Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister say earlier " (Engels → Frans) :

I was pleased to hear the minister say earlier, when announcing a review of the act, that he was thinking of including working capital.

J'étais contente d'entendre tout à l'heure le ministre dire, en annonçant qu'il allait faire une révision de la loi, qu'il songeait à inclure les fonds de roulement.


On the minister saying earlier that releasing criminals across the country would not be considered acceptable, I agree with him.

Je conviens avec le ministre qu'il ne serait pas considéré acceptable de relâcher des criminels dans notre pays.


My private opinion is that it is partly due to the unconsidered – let me say, unwise – visits by Prime Minister Silvio Berlusconi, who met Alexander Lukashenko and praised him as a democratically elected leader but did not find time to meet with the opposition, and also, a little earlier, by the President of Lithuania, who has invited Lukashenko to Lithuania, in an ill-considered way, I would say.

À mon avis, c’est en partie dû aux visites inconsidérées - disons même malavisées - du Premier ministre Silvio Berlusconi, qui a rencontré Alexander Loukachenko et a loué en lui un chef d’État élu démocratiquement sans toutefois trouver le temps de rencontrer l’opposition, de même que les visites, peu auparavant, du président lituanien qui a invité Loukachenko en Lituanie d’une manière, je dirais, peu réfléchie.


My private opinion is that it is partly due to the unconsidered – let me say, unwise – visits by Prime Minister Silvio Berlusconi, who met Alexander Lukashenko and praised him as a democratically elected leader but did not find time to meet with the opposition, and also, a little earlier, by the President of Lithuania, who has invited Lukashenko to Lithuania, in an ill-considered way, I would say.

À mon avis, c’est en partie dû aux visites inconsidérées - disons même malavisées - du Premier ministre Silvio Berlusconi, qui a rencontré Alexander Loukachenko et a loué en lui un chef d’État élu démocratiquement sans toutefois trouver le temps de rencontrer l’opposition, de même que les visites, peu auparavant, du président lituanien qui a invité Loukachenko en Lituanie d’une manière, je dirais, peu réfléchie.


– (IT) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, I must say that I am in favour of liberalisation and of European integration up to and including the completion of this mosaic that is the Western Balkans because, as someone said earlier, we need the Balkans to be stable.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame la Ministre, Mesdames et Messieurs, je dois dire que je suis favorable à la libéralisation et de l’intégration européenne jusqu’à ce que disparaisse cette mosaïque que constituent les Balkans occidentaux car, comme quelqu’un l’a fait remarquer un peu plus tôt, nous avons besoin de stabilité dans les Balkans.


I heard the minister say earlier that Canadians are tired of seeing their valued health care system sliding away while politicians argue and blame each other over funding, jurisdiction and their visions.

La ministre a dit plus tôt que les Canadiens en ont assez de voir leur système de santé leur glisser entre les doigts pendant que les gouvernements passent leur temps à se blâmer les uns les autres et à se quereller pour des questions de financement, de compétence et de vision.


That is pretty clear, but what did the foreign affairs minister say earlier today?

C'est très clair, mais qu'a dit le ministre des Affaires étrangères plus tôt aujourd'hui?


I might add, by the way, that I am assuming you are not, partly on the basis of what you said earlier, but will you be carrying on with the backroom deals, with decisions taken by ministers in ‘old boy network’ style, or will you, like the public, say, ‘it cannot, indeed, go on this way’?

À ce propos, je pourrais ajouter - en partie sur la base de ce que vous avez dit plus tôt - que je présume que ce ne sera pas le cas, mais allez-vous continuer la pratique des arrangements en coulisses, des décisions prises par les ministres dans le style «réseau des anciens», ou direz-vous, comme le public: «cela ne peut vraiment plus continuer comme ça»?


I might add, by the way, that I am assuming you are not, partly on the basis of what you said earlier, but will you be carrying on with the backroom deals, with decisions taken by ministers in ‘old boy network’ style, or will you, like the public, say, ‘it cannot, indeed, go on this way’?

À ce propos, je pourrais ajouter - en partie sur la base de ce que vous avez dit plus tôt - que je présume que ce ne sera pas le cas, mais allez-vous continuer la pratique des arrangements en coulisses, des décisions prises par les ministres dans le style «réseau des anciens», ou direz-vous, comme le public: «cela ne peut vraiment plus continuer comme ça»?


You heard the minister say earlier that this is a living document that will continue to expand to meet the needs of future veterans.

Madame le ministre a dit tout à l'heure que c'est un document vivant qui continuera d'évoluer pour répondre aux besoins des anciens combattants de demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister say earlier' ->

Date index: 2021-04-06
w