[English] It would be understood, presumably, that the hon. member for Vancouver East would speak today for 20 minutes with a 10-minute question and answer period and that the Reform Party representative would have 40 minutes without a question and answer period the next time the matter comes up for debate.
[Traduction] Il serait entendu, je suppose, que la députée de Vancouver-Est aura aujourd'hui la parole pendant 20 minutes, période suivie de 10 minutes de questions et observations, et que la représentante réformiste disposera de 40 minutes, sans période de questions et observations, lorsque la mesure sera remise à l'étude.