Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moody-coquitlam was evident again last » (Anglais → Français) :

We all know that Mr. Sekora was defeated in the riding of Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam in the last election.

Nous savons tous que M. Sekora a été le candidat défait dans la circonscription de Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam aux dernières élections.


– (DE) Mr President, I would just like to remind you that the rating agency Moody downgraded Greece again last night.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement rappeler qu’hier soir la note de la Grèce a de nouveau été dégradée par Moody’s.


The spirit of Port Moody-Coquitlam was evident again last Sunday as 5,700 local residents participated in the 16th annual Terry Fox hometown run.

L'esprit de Port Moody-Coquitlam était bien vivant encore une fois dimanche dernier, alors que 5 700 habitants de cette circonscription ont participé à la 16e course annuelle organisée dans la ville natale de Terry Fox.


Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, the budget yesterday proved once again that the Prime Minister's supposed new deal for cities was really just a campaign gimmick.

M. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, le budget présenté hier démontre encore une fois que l'entente que le premier ministre devait conclure avec les municipalités n'était en fait qu'une manoeuvre électorale.


– (DE) Mr President, today we are at last discussing the definitive ban on the administration and marketing of BST in the European Union and, hopefully, this will mark an end to the ten-year process during which the final decision has been postponed time and time again on the grounds, of course, that there was no conclusive scientific evidence which justified a definitive ban.

- (DE) Monsieur le Président, nous discutons enfin aujourd'hui de l'interdiction définitive de l'administration et de la mise sur le marché de la BST au sein de l'Union européenne. Espérons que c'est la fin d'un processus qui aura duré dix ans et aura vu la décision définitive régulièrement repoussée selon l'argument, bien sûr, qu'aucune preuve scientifique irréfutable n'existait pour justifier cette interdiction définitive.


– (DE) Mr President, today we are at last discussing the definitive ban on the administration and marketing of BST in the European Union and, hopefully, this will mark an end to the ten-year process during which the final decision has been postponed time and time again on the grounds, of course, that there was no conclusive scientific evidence which justified a definitive ban.

- (DE) Monsieur le Président, nous discutons enfin aujourd'hui de l'interdiction définitive de l'administration et de la mise sur le marché de la BST au sein de l'Union européenne. Espérons que c'est la fin d'un processus qui aura duré dix ans et aura vu la décision définitive régulièrement repoussée selon l'argument, bien sûr, qu'aucune preuve scientifique irréfutable n'existait pour justifier cette interdiction définitive.


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim that there was new scientific evidence. Would yo ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim that there was new scientific evidence. Would yo ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Canadian Alliance): Madam Speaker, in 1919 at Barnes Hospital in St. Louis, Missouri, a doctor summoned some medical students to an autopsy saying that the patient's disease was so rare that most of the students would never see it again.

M. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Alliance canadienne): Madame la Présidente, en 1919, au Barnes Hospital de St. Louis, au Missouri, un médecin a demandé à des étudiants en médecine de venir assister à une autopsie en leur disant que la maladie du patient était si rare que la plupart des étudiants ne reverraient jamais plus cela.


Mr. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): The fact is you mentioned the bottom line, and I'll tell you something, I thought it was Milton speaking to us all over again.

M. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): Vous avez parlé de vos profits et j'avais l'impression d'entendre parler Milton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moody-coquitlam was evident again last' ->

Date index: 2023-06-15
w