Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker president merkel said " (Engels → Frans) :

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, President Bush said that he would send envoys to explain his project to his allies.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, le président Bush a dit qu'il enverrait des émissaires expliquer son projet à ses alliés.


Speakers at the Ceremony will include European Parliament President Antonio Tajani, European Council President Donald Tusk, European Commission President Jean-Claude Juncker, German Chancellor Angela Merkel, French President Emmanuel Macron and former President of the United States Bill Clinton.

Au cours de la cérémonie, des discours seront prononcés notamment par le Président du Parlement européen Antonio Tajani, le Président du Conseil européen Donald Tusk, le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker, la chancelière allemande Angela Merkel, le Président français Emmanuel Macron et l'ancien Président américain Bill Clinton.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as I said yesterday, the government's priority, once it re-established a balance in its public finances, was to consolidate transfers to the provinces.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Comme je l'ai dit hier, monsieur le Président, la priorité du gouvernement, dès lors qu'il a remis l'équilibre dans ses finances publiques, a été de renforcer les transferts aux provinces.


Mr. Speaker, President Calderón said that in Mexico's view Canada has been one of the planet's leaders in environmental protection.

Monsieur le Président, le président Calderón a dit que, pour le Mexique, le Canada est l'un des leaders mondiaux de protection de l'environnement.


Mr. Speaker, President Merkel said today that Canada is respected on the international stage and by the European Union.

Monsieur le Président, le Canada est respecté à l'échelle internationale et par l'Union européenne. C'est ce que la présidente Merkel a dit aujourd'hui.


In this context, Mr President, the contribution of our institution to resolving the constitutional deadlock must not simply be – as you said, repeating word for word, and surely not by coincidence, what Mrs Merkel said to us – ‘saving the substance of the Constitution’. We cannot be content to ‘save the substance of the Constitution’ in a purely rhetorical fashion.

Dans ce contexte, Monsieur le Président, la contribution de notre institution à la résolution de l’impasse constitutionnelle ne doit pas simplement consister - comme vous l’avez dit, répétant mot pour mot, et certainement pas par coïncidence, les paroles de Mme Merkel - à «sauvegarder l’essence de la Constitution». Nous ne pouvons pas nous contenter de «sauvegarder l’essence de la Constitution» de manière purement rhétorique.


(DE) Madam President, Commissioner Fischer Boel, ladies and gentlemen, as our Council President, Angela Merkel, said in her speech in this House on 17 January, ‘what distinguishes Europe, that which constitutes its soul, is the way we handle our diversity’ and ‘Europe’s soul is tolerance’.

- (DE) Madame la Présidente, Madame Fischer Boel, Mesdames et Messieurs, comme l’a déclaré Mme Merkel, présidente en exercice du Conseil, dans le discours qu’elle a prononcé devant cette Assemblée le 17 janvier: «ce qui caractérise l’Europe, ce qui fait son âme, est son rapport à la diversité» et «la tolérance est l’âme de l’Europe».


Mauri Pekkarinen, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, Mr Gebhardt, Commissioner, ladies and gentlemen, as earlier speakers have already said, today we are making internal market history.

Mauri Pekkarinen, président en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Madame Gebhardt, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme d’autres orateurs l’ont déjà dit, ce jour est historique pour le marché intérieur.


– (FR) Mr President, as some speakers have already said, the timing of this debate is critical, not just for the parties involved but for the European Union too.

- Monsieur le Président, ce débat, d'autres viennent déjà de le dire, intervient à un moment crucial pour les protagonistes mais aussi pour l'Europe.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, the minister said in the House before that she expects the mandate to be lived up to, but what she is not telling the House is what she will do if it is not lived up to, what she will do about the fact that the vice-president of English CBC has all but indicated that they will not live up to the mandate.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, la ministre a déjà dit à la Chambre qu'elle s'attend à ce que le mandat soit respecté, mais ce qu'elle ne dit pas, c'est ce qu'elle fera compte tenu du fait que le vice-président du réseau anglais de la SRC s'est bien gardé de dire que son réseau ne respectera pas le mandat en question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker president merkel said' ->

Date index: 2024-07-29
w