Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copy
GC-MS
Gas chromatography-mass spectrometry
IPMS MS
Interpersonal messaging system message store
MC-ICP-MS
MS
MS - Mitral stenosis
MS operator
Manuscript
Manuscript copy
Mass spectrography
Mass spectrometry
Mass spectroscopy
Member State operator
Ms
Ms.
Multi-collector ICP-MS
Multi-collector sector ICP-MS
Multiple collector ICP-MS
PRMS
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
RRMS
Raw copy
Relapsing-remitting MS
Relapsing-remitting multiple sclerosis

Traduction de «ms phinney » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiple collector inductively coupled plasma mass spectrometer [ MC-ICP-MS | multiple collector ICP-MS | multicollector inductively coupled plasma mass spectrometer | multi-collector sector ICP-MS | multi-collector ICP-MS ]

spectromètre de masse à source à plasma inductif et collection d'ions multiple [ MC-ICP-MS | spectromètre de masse à source plasmique et collecteurs multiples | spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection | spectromètre de masse à source plasma et multicollecteur | ICP/MS à multicollection ]


manuscript | ms | MS | manuscript copy | raw copy | copy

manuscrit | ms | copie


progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente


relapsing-remitting multiple sclerosis [ RRMS | relapsing-remitting MS | relapsing/remitting multiple sclerosis | relapsing/remitting MS ]

sclérose en plaques récurrente-rémittente [ SEP-RR | SEP récurrente-rémittente | SP récurrente-rémittente ]






gas chromatography/mass spectrometry | gas chromatography/mass spectroscopy | gas chromatography-mass spectrometry | GC-MS | GC/MS [Abbr.]

chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse | chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | GC/MS [Abbr.]


interpersonal messaging system message store | IPMS MS | IPMS MS [Abbr.]

enregistrement du système de messagerie de personne à personne | IPMS MS [Abbr.]


mass spectrometry | MS | mass spectroscopy | mass spectrography

spectrométrie de masse | spectroscopie de masse | spectrographie de masse


Member State operator | MS operator

exploitant Etat membre (exploitant EM)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By unanimous consent, it was ordered, — That Bill C-225, An Act respecting Terry Fox Day, standing on the Order Paper in the name of Ms. Beaumier (Brampton West—Mississauga) , be allowed to stand in the name of Ms. Phinney (Hamilton Mountain) .

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le projet de loi C-225, Loi instituant la journée Terry Fox, inscrit au Feuilleton au nom de M Beaumier (Brampton-Ouest—Mississauga) , y soit inscrit au nom de M Phinney (Hamilton Mountain) .


We're going to start with Ms. Phinney from the government side, because, as you know, Ms. Phinney moved a motion that we hear from Ms. Falardeau-Ramsay.

Nous allons donc commencer avec Mme Phinney, du côté du parti au pouvoir, car, comme vous le savez, c'est Mme Phinney qui a proposé une motion demandant que nous entendions Mme Falardeau-Ramsay.


Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Beaumier (Brampton West Mississauga), seconded by Ms. Phinney (Hamilton Mountain), Bill C-339, An Act respecting Terry Fox Day, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M Beaumier (Brampton-Ouest Mississauga), appuyée par M Phinney (Hamilton Mountain), le projet de loi C-339, Loi instituant la journée Terry Fox, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Ms. Phinney (Hamilton Mountain), one concerning intoxication as a defence (No. 351-4064) and one concerning the Canadian Human Rights Act (No. 351-4065); by Ms. McLellan (Edmonton Northwest), one concerning social policies (No. 351-4066).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffer des pétitions sont déposées : par M Phinney (Hamilton Mountain), une au sujet du plaidoyer de l'intoxication (n 351-4064) et une au sujet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (n 351-4065); par M McLellan (Edmonton Nord-Ouest), une au sujet des politiques sociales (n 351-4066).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Torsney (Burlington), four concerning material depicting violence (Nos. 351-0204 to 351-0207); by Mr. Wappel (Scarborough West), two concerning the establishment of a witness and informant protection program (Nos. 351-0208 and 351-0209) and one concerning euthanasia (No. 351-0210); by Mr. Thompson (Wild Rose), one concerning environmental assessment and review (No. 351-0211); by Ms. McLaughlin (Yukon), one concerning the protection of wildlife (No. 351-0212); by Mr. Mayfield (Cariboo Chilcotin), one concerning the official languages of Canada (No. 351-0213); by Mr. Boudria (Glengarry Prescott Russ ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M Torsney (Burlington), quatre au sujet de matériels décrivant la violence (n 351-0204 à 351-0207); par M. Wappel (Scarborough-Ouest), deux au sujet de la mise en place d'un programme de protection pour témoins et informateurs (n 351-0208 et 351-0209) et une au sujet de l'euthanasie (n 351-0210); par M. Thompson (Wild Rose), une au sujet de l'examen et évaluations environnementales (n 351-0211); par M McLaughlin (Yukon), une au sujet de la protection de la faune (n 351-0212); par M ...[+++]


w