Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «my colleague from vancouver quadra wondered » (Anglais → Français) :

Ms. Carole-Marie Allard (Laval East, Lib.): Mr. Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Vancouver Quadra.

Mme Carole-Marie Allard (Laval-Est, Lib.): Monsieur le Président, je vais partager le temps qui m'est imparti avec mon collègue de Vancouver Quadra.


I am pleased that my colleague from Vancouver Quadra, who is also a professor of international law, is with us and will no doubt be able to add to my modest contribution.

Je le fais avec plaisir devant mon collègue, le député de Vancouver Quadra, qui est aussi un professeur de droit international et qui pourra sans doute compléter ces modestes enseignements.


I am particularly pleased to share the floor with my colleague from Vancouver Quadra and my colleague from Malpeque, who spoke earlier.

Je prends particulièrement plaisir à parler avec ma collègue de Vancouver Quadra et avec mon collègue de Malpeque, qui a pris la parole plus tôt.


I will be sharing my time with my colleague from Vancouver Quadra.

Je partagerai mon temps de parole avec ma collègue de Vancouver Quadra.


Mr. Speaker, I appreciated the fact that my colleague from Vancouver Quadra wondered whether this would improve democracy.

Monsieur le Président, j'ai bien apprécié que ma collègue de Vancouver Quadra se soit demandé si cela améliorerait la démocratie.


- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


I would like to extend a special thank you to the European Parliament’s Vice-President, Alejo Vidal-Quadras, the Committee Chairman, Herbert Reul, and the three rapporteurs from Parliament, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour, who, like my colleagues in the Council, have done some extremely important work to enable us to put the telecoms package together.

Je voudrais spécialement remercier le vice-président du Parlement européen, Alejo Vidal-Quadras, le président de la commission, Herbert Reul, et les trois rapporteurs du Parlement, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour, qui, à l’instar de mes collègues au Conseil, ont effectué un travail très important pour nous permettre de préparer le paquet «Telecom».


The European Union cannot continue deviating from the rule of law and therefore I call on my colleagues to join the newly-formed European committee for justice under the leadership of Vice-President Alejo Vidal-Quadras calling for the immediate removal of the PMOI from the blacklist.

L’Union européenne ne peut continuer à s’écarter de l’État de droit, de sorte que j’invite mes collègues à rejoindre la commission européenne pour la justice qui vient d’être créée sous la houlette du vice-président Alejo Vidal-Quadras afin de réclamer le retrait immédiat de la PMOI de la liste noire.


I should like to express my thanks to my colleagues from the other political groups, to the Commission – and Commissioner you have a wonderful team in Kabul and in Brussels dealing with the Afghanistan problem – and to the Council’s Special Representative, as well as to the many Afghan and international NGOs that have been involved.

Je voudrais exprimer mes remerciements à mes collègues des autres groupes politiques, à la Commission – Madame la Commissaire, vous avez une équipe formidable, à Kaboul et à Bruxelles, en charge de la question afghane – et au représentant spécial du Conseil, ainsi qu'aux nombreuses ONG afghanes et internationales qui ont participé à ce rapport.


I shall end by congratulating my colleague from the bottom of my heart on his wonderful work.

Je conclurai en félicitant mon collègue du fond du cœur pour son travail remarquable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleague from vancouver quadra wondered' ->

Date index: 2022-06-12
w