While we do need industrial programs and we need to work with our foreign counterparts, if you make a story written by Canadians, directed by Canadians, produced by Canadians—the sort of programming targeted by the Canadian Television Fund—you don't just meet the cultural objectives of this country; you also ensure Canadian writers are writing, Canadian directors are directing, and you ensure that the technical infrastructure that serves that industry continues to work.
Si nous avons besoin de programmes sectoriels et devons collaborer avec nos homologues étrangers, lorsque vous filmez une histoire écrite par des Canadiens, mise en scène par des Canadiens, produite par des Canadiens—la sorte de programme visé par le Fonds canadien de télévision—vous ne remplissez pas seulement les objectifs culturels du pays, vous faites également en sorte que les écrivains canadiens écrivent, que les réalisateurs canadiens réalisent et que l'infrastructure technique dont l'industrie a besoin continue d'exister.