There must be a three-pronged approach: (i) sufficient protection for the victims, who are mostly women and children, safeguarding their most fundamental rights, such as life, freedom, physical and moral integrity and sexual self-determination; (ii) preventative measures in the investigation and dismantling of networks that promote and profit from human trafficking; and, finally, (iii) severe punishment for trafficking and exploiting human beings for whatever nefarious purposes, and penalties commensurate with the crimes committed.
L’approche adoptée doit comporter trois volets: i) une protection suffisante des victimes, qui sont principalement des femmes et des enfants, une sauvegarde de leurs droits les plus fondamentaux comme la vie, la liberté, l’intégrité physique et morale et l’autodétermination sexuelle; ii) des mesures préventives concernant les enquêtes et le démantèlement des réseaux qui promeuvent et profitent de la traite des êtres humains; et, enfin, iii) des punitions sévères pour la traite et l’exploitation des êtres humains, quel qu’en soit l’infâme objectif, et des sanctions proportionnelles aux crimes commis.