Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Build contacts to maintain news flow
Building contacts to maintain news flow
Correspond with new contacts to maintain news flow
Create news content online
Create on-line news content
Create online news content
Creating online news content
Follow the news
Following the news
Keep abreast of the news
Network with new contacts to maintain news flow
Stay up to date with the news
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if mode
What if? mode
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Vertaling van "news what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
keep abreast of the news | stay up to date with the news | follow the news | following the news

suivre l'actualité


building contacts to maintain news flow | correspond with new contacts to maintain news flow | build contacts to maintain news flow | network with new contacts to maintain news flow

créer des contacts pour susciter un flux d'informations


create news content online | create on-line news content | create online news content | creating online news content

créer des contenus d'information en ligne


what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 625 Ms. Judy Foote: With regard to Canadian Forces operations since January 1, 2006, how many times have Canadian Forces aircraft been dispatched, at the request of provincial authorities, to conduct an emergency medical transportation and, for each such dispatch: (a) which provincial authority made the request; (b) which aircraft asset was involved; (c) from which Canadian Forces establishment was the aircraft dispatched; (d) from what location was the patient or patients picked up; (e) to what location was the patient or patients transported; (f) what was the date of the medical transportation; and ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 625 Mme Judy Foote: En ce qui concerne les opérations des Forces canadiennes depuis le 1 janvier 2006, combien de fois les Forces ont-elles autorisé un aéronef à partir, à la demande d’une province, pour effectuer un transport médical d’urgence et, pour chaque autorisation: a) de quelle province la demande provenait-elle; b) quel aéronef a-t-on envoyé; c) de quel établissement des Forces canadiennes l’aéronef est-il parti; d) à quel endroit est-on allé chercher le ou les patients; e) à quel endroit a-t-on transporté le ou les patients; f) quelle était la date du transport médical; g) a-t-on publié un communiqué ou une autre déclaration à ...[+++]


(Return tabled) Question No. 580 Mr. Justin Trudeau: With regard to Canadian Forces operations since January 1, 2006, how many times have Canadian Forces aircraft been dispatched, at the request of provincial authorities, to conduct an emergency medical transportation and, for each such dispatch: (a) which provincial authority made the request; (b) which aircraft asset was involved; (c) from which Canadian Forces establishment was the aircraft dispatched; (d) from what location was the patient or patients picked up; (e) to what location was the patient or patients transported; (f) what was the date of the medical transportation; and ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 580 M. Justin Trudeau: En ce qui concerne les opérations des Forces canadiennes depuis le 1er janvier 2006, combien de fois les Forces ont-elles autorisé un aéronef à partir, à la demande d’une province, pour effectuer un transport médical d’urgence et, pour chaque autorisation: a) de quelle province la demande provenait-elle; b) quel aéronef a-t-on envoyé; c) de quel établissement des Forces canadiennes l’aéronef est-il parti; d) à quel endroit est-on allé chercher le ou les patients; e) à quel endroit a-t-on transporté le ou les patients; f) quelle était la date du transport médical; g) a-t-on publié un communiqué ou une autre déclaration ...[+++]


The CBC exists in a marketplace. Within that marketplace, people make choices of what they look at, what they see, what news they consume and what entertainment they take in.

Elle existe dans un marché, les gens choisissent ce qu’ils regardent, les émissions de nouvelles ou de divertissement qu’ils veulent.


Perhaps the only good news is that a growing number of Members here are beginning to wake up to what these deals really mean and the opposition in this Parliament is now up to over 100.

Peut-être que la seule bonne nouvelle est qu’un nombre croissant de députés de cette Assemblée commencent à se rendre compte de ce que ces accords signifient réellement et l’opposition au sein de ce Parlement s’élève maintenant à plus de 100 personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Here too, just like in the Middle East, there is a battle as to what news is to be released to the outside world.

Ici aussi, comme au Moyen-Orient, il y a une guerre concernant les nouvelles qui seront propagées dans le monde.


In fact, what we say here today and how we vote tomorrow will be front-page news in the seven outermost regions, and the news reports on the regional television channels will report extensively on what we say and decide here.

De fait, ce que nous dirons aujourd'hui et voterons demain fera la une de la presse des sept régions ultrapériphériques et les journaux télévisés régionaux se feront l'écho de tout ce qui se sera dit et décidé ici.


It is clear that labelling would result in the de facto boycott of British beef by consumers who do not want to compromise what remains of their brains after being fried by television news.

Or, l’étiquetage conduirait évidemment au résultat que l’on sait : le boycott de fait des bovins britanniques par des consommateurs qui n’ont pas envie de compromettre ce qui leur reste de cerveau, après avoir ingurgité les journaux télévisés.


It is very difficult for anyone to understand what that message was from the Commission, apart from to say that it is good news for ticket touts and bad news for football fans to suggest that people can actually get away with breaking the law providing they are prepared to throw a few coppers towards the European Commission later in the process.

Il est vraiment difficile de comprendre le message de la Commission, mais on peut dire que c'est une bonne nouvelle pour les revendeurs de billets et une mauvaise pour les amateurs de football d'apprendre que des gens peuvent enfreindre la législation à condition d'être disposés à verser quelques pièces de monnaies à la Commission européenne ensuite.


That is what CBC News and the pollster and the process that our people in CBC News do.

C'est-à-dire que je ne connais pas le travail de CBC News et du sondeur et le processus que suivent nos employés de CBC News.


Can you give us your perspective now, as a civilian working on behalf of NATO, of what the ledger is on the good news and the bad news with respect to economic development, agriculture and progress on governance?

Pouvez-vous maintenant, à titre de civil travaillant pour l'OTAN, nous parler du bilan du développement économique, de l'agriculture, des programmes en matière de gouvernance — les bonnes nouvelles et les mauvaises?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'news what' ->

Date index: 2022-03-15
w