Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access Register
Agent of the federal government
Central government
Federal business
Federal enterprise
Federal expenditures
Federal government
Federal government agent
Federal government expenditures
Federal government spending
Federal government's agent
Federal government-associated business
Federal spending
GLA
Government Liability Act
Government Spokesman
Government-owned company
Index to Personal Information
Info Source Sources of Federal Government Information
Multilateral Transit Agreement
Sources of Federal Government Information
Spokesman of the Federal Government

Vertaling van "nigerian federal government " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central government [ federal government | federal government(UNBIS) ]

administration centrale [ administration fédérale ]


Agreement of 21 March 2000 between the Governments of the Republic of Albania, the Federal Republic of Germany, the Italian Republic, the Republic of Croatia, the Republic of Slovenia and the Republic of Hungary, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, the Austrian Federal Government and the Swiss Federal Council on authorisation for the transit of Yugoslav nationals for the purpose of return to their country of origin ...[+++]

Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Accord de transit multilatéral


Government Spokesman | Spokesman of the Federal Government

Porte-parole du Gouvernement fédéral


Agreement between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria

Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


federal expenditures [ federal government expenditures | federal spending | federal government spending ]

dépenses du gouvernement fédéral [ dépenses fédérales | dépenses des autorités fédérales ]


Info Source: Sources of Federal Government Information [ Sources of Federal Government Information | Info Source : Guide to Sources of Federal Government Information | Access Register | Index to Personal Information ]

Info Source : Sources de renseignements fédéraux [ Sources de renseignements fédéraux | Registre d'accès | Répertoire des renseignements personnels ]


agent of the federal government [ federal government's agent | federal government agent ]

mandataire du gouvernement fédéral


federal business | federal government-associated business | federal enterprise | government-owned company

entreprise liée à la Confédération | entreprise fédérale | entreprise de la Confédération


Federal Act of 14 March 1958 on the Liability of the Federal Government, the Members of its Authorities and its Public Officials | Government Liability Act [ GLA ]

Loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires | Loi sur la responsabilité [ LRCF ]


Framework Agreement of 15 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Federal Government of Austria on military training collaboration between their armed forces

Accord-cadre du 15 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche concernant la collaboration militaire de leurs forces armées en matière d'instruction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I move that this House condemn the cruel punishment of 100 lashes administered on the 22nd of January last to Bariya Magazu, a Nigerian child in Zamfara state, as an act of torture and a breach of Nigeria's commitments under the UN convention against torture, the UN convention on the rights of the child and the international covenant on civil and political rights, and call on the Canadian government to work with the Nigerian federal government and all relevant authorities in an effort to ensure that this cruel and unusual punishment is not repeated.

Je propose que la Chambre dénonce comme de la torture et un manquement aux engagements du Nigéria à l'égard de la Convention des Nations Unies contre la torture, de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le châtiment cruel de 100 coups de canne administré le 22 janvier dernier à Bariya Magazu, une jeune fille nigériane de l'État de Zamfara, et exhorte le gouvernement du Canada à travailler en concertation avec le gouvernement fédéral du Nigéria ...[+++]


5. Urges the Nigerian Federal Government to address the issue of the nation’s porous borders in conjunction with the governments of neighbouring countries, such as Cameroon, Niger and Chad, as militants from these countries have been involved in violent attacks;

5. invite instamment le gouvernement fédéral nigérian à s'attaquer à la question de la perméabilité des frontières du pays, conjointement avec les gouvernements des pays voisins, comme le Cameroun, le Niger et le Tchad, sachant que des militants provenant de ces pays ont pris part à des attaques violentes;


4. Calls on the Nigerian Federal Government to take concrete measures to support inter-ethnic and inter-faith dialogue and to carry out an investigation into the causes of the most recent episodes of violence and ensure that the perpetrators of acts of violence are brought to justice in a fair and transparent manner; urges all parties to exercise restraint and seek peaceful means to resolve differences between religious and ethnic groups in Nigeria;

4. demande au gouvernement fédéral nigérian de prendre des mesures concrètes à l'appui du dialogue interethnique et interconfessionnel, d'enquêter sur les causes des récents accès de violence et de veiller à ce que les personnes coupables d'actes de violence soient traduites en justice de manière équitable et transparente; invite instamment toutes les parties à faire preuve de retenue et à rechercher des moyens pacifiques de résoudre les conflits qui opposent les groupes ethniques et religieux au Nigeria;


5. Calls on the Nigerian Federal Government to take concrete and urgent measures to support inter-ethnic and inter-faith dialogue, and welcomes the initiative by President Goodluck Jonathan to bring religious and community leaders together;

5. invite le gouvernement fédéral du Nigeria à prendre de toute urgence des mesures concrètes pour soutenir le dialogue interreligieux et interethnique, et se félicite de l'initiative prise par le président Goodluck Jonathan de réunir les représentants religieux et communautaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For instance, in response to the popular yearnings of Nigerians for a national dialogue on the future of Nigeria, the federal government recently convened a National Political Reform Conference which has been meeting in Abuja since February 21, 2005.

En réponse au désir populaire des Nigérians, pour un dialogue national sur l'avenir du pays, par exemple, le gouvernement a tout récemment convoqué une Conférence nationale de réforme de la politique nationale, qui a commencé à Abuja le 21 février 2005.


It is in this way that we hope to be able to have a positive influence on the way in which the Nigerian federal government and Nigeria's federal states understand and put into practice fundamental human rights, under which influence it is to be hoped that things will take a turn for the better.

De cette manière, nous espérons pouvoir influencer positivement la perception et l'application des droits de l'homme fondamentaux par le gouvernement fédéral Nigérian et chacun des États fédérés de la République du Nigeria, et ainsi améliorer les choses.


7. Invites the Council to express its support for to the aid and the efforts made by the Nigerian federal government in order to help the victims condemned for adultery by the Sharia law, and also to condemn all forms of religious intolerance; expresses its concern that fundamentalist interpretation and implementation of the Sharia law, in some Nigerian states and Iran, is contrary to respect for basic human rights;

7. invite le Conseil à appuyer les efforts que consent le gouvernement fédéral du Nigeria afin d'aider les personnes condamnées pour adultère par la charia et à fustiger toutes les formes d'intolérance religieuse et constate avec préoccupation que, dans certains États du Nigeria et en Iran, l'interprétation et l'application fondamentalistes de la charia vont à l'encontre du respect des droits de l'homme fondamentaux;


We are, however, pleased that certain members of the Nigerian federal government have spoken out against this type of sentence.

Toutefois, nous accueillons avec satisfaction les propos de certains membres du gouvernement fédéral nigérian qui ont sévèrement condamné ce genre de sentence.


In this regard the European Union welcomes the Federal Government's efforts to ascertain that Nigerian law is in compliance with international human rights covenants.

Á cet égard, l'Union européenne se félicite des efforts déployés par le gouvernement fédéral pour s'assurer que le droit nigérian est conforme aux instruments internationaux en matière de droits de l'homme.


w