Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nobel laureate shirin ebadi » (Anglais → Français) :

According to Nobel Laureate Shirin Ebadi, the head of their legal team:

D'après Mme Shirin Ebadi, lauréate du Prix Nobel, qui dirigeait les avocats de la défense:


Now, following a trial, this distinguished human rights defender and dedicated co-worker of Nobel Laureate, Shirin Ebadi, has been sentenced to 11 years’ imprisonment followed by a 20-year ban on practising law and leaving Iran.

Maintenant, à la suite d’un procès, cette brillante militante des droits de l’homme, collaboratrice dévouée de la lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi, a été condamnée à onze ans de prison et à vingt ans d’interdiction d’exercer son métier ainsi que de quitter l’Iran.


After Nobel laureate Shirin Ebadi announced that she and her firm would represent these Bahá'ís in court, her offices were closed down and she was subjected to death threats and false accusations that her daughter was a Bahá'í.

Après que la lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi a annoncé que sa firme et elle représenteraient ces bahá’ís en cour, ses bureaux ont fermé, elle a fait l'objet de menaces de mort et on a faussement accusé sa fille d'être bahá’íe.


Nobel Peace Laureate Shirin Ebadi said last August that at least 42 lawyers have faced persecution from the Iranian government since June 2009.

La lauréate du prix Nobel de la paix Shirin Ebadi a déclaré, en août dernier, qu'au moins 42 avocats avaient été victimes de la persécution du gouvernement iranien depuis juin 2009.


For instance, the Center for Defenders of Human Rights, led by Nobel laureate Shirin Ebadi, as well as the Association of Iranian Journalists, have been targeted by the government.

Ainsi le Centre pour la défense des droits de l'homme dirigé par Shirin Ebadi, prix Nobel de la paix, et l'Association des journalistes iraniens ont été ciblés par le gouvernement.


P. whereas since 2009 dozens of lawyers have been arrested for exercising their profession, including Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian and Abdolfattah Soltani; whereas Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi has effectively been forced into exile after the authorities shut down her Center for Defenders of Human Rights, and whereas lawyers taking on the defence of political detainees and prisoners of conscience face increasingly high personal risks;

P. considérant que, depuis 2009, des dizaines d'avocats, parmi lesquels Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian et Abdolfattah Soltani, ont été arrêtés pour avoir exercé leur profession; considérant que la lauréate du Prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi, a effectivement été contrainte à l'exil après que les autorités ont fermé son centre des défenseurs des droits de l'homme; que les avocats assurant la défense des prisonniers politiques et prisonniers d'opinion sont eux-mêmes exposés à des risques de plus en plus grands;


P. whereas since 2009 dozens of lawyers have been arrested for exercising their profession, including Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian and Abdolfattah Soltani; whereas Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi has effectively been forced into exile after the authorities shut down her Center for Defenders of Human Rights, and whereas lawyers taking on the defence of political detainees and prisoners of conscience face increasingly high personal risks;

P. considérant que, depuis 2009, des dizaines d'avocats, parmi lesquels Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian et Abdolfattah Soltani, ont été arrêtés pour avoir exercé leur profession; considérant que la lauréate du Prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi, a effectivement été contrainte à l'exil après que les autorités ont fermé son centre des défenseurs des droits de l'homme; que les avocats assurant la défense des prisonniers politiques et prisonniers d'opinion sont eux-mêmes exposés à des risques de plus en plus grands;


At the same time, international human rights Non-Governmental Organisations (NGOs) and Nobel laureate Shirin Ebadi and her network keep working tirelessly, against a regrettably very negative overall trend in Iran in the field of human rights.

Dans le même temps, les organisations non gouvernementales (ONG) internationales des droits de l’homme et la lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi, avec son réseau, travaillent sans relâche contre une tendance générale malheureusement très négative en Iran dans le domaine des droits de l’homme.


– having regard to the declaration issued by the Council Presidency on behalf of the European Union on 22 December 2008 on the closure by the Iranian police of the Centre for the Defence of Human Rights (CDHR) led by the lawyer and 2003 Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi,

— vu la déclaration faite le 22 décembre 2008 par la présidence de l'Union européenne au sujet de la fermeture par la police iranienne des locaux du Centre pour la défense des droits de l'homme (CDDH), dirigé par Shirin Ebadi, juriste et lauréate du prix Nobel de la paix en 2003,


We have met on numerous occasions with the lawyer for the Kazemi family in Tehran, Nobel Laureate Shirin Ebadi, to discuss available avenues under Iranian law.

Nous avons rencontré à de nombreuses reprises l'avocate de la famille Kazemi à Téhéran, Mme Shirin Ebadi, lauréate du prix Nobel, afin de discuter des solutions possibles en vertu du droit iranien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobel laureate shirin ebadi' ->

Date index: 2022-11-24
w