Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nor saddam hussein " (Engels → Frans) :

There is no question that Saddam Hussein has not complied with resolution 687 of April 1991 nor with any subsequent resolutions.

Il ne fait pas de doute que Saddam Hussein n'a pas respecté la résolution 687 d'avril 1991, ni celles qui ont été adoptées par la suite.


I don't think there's any doubt about the impact of sanctions against the people of Iraq—that's a profound tragedy—nor about the fact that the sanctions in fact are benefiting and strengthening the dictatorship of Saddam Hussein.

Je ne pense pas qu'il y ait quelque doute que ce soit quant à l'impact des sanctions contre les Iraqiens—c'est une tragédie profonde—ni au sujet du fait que les sanctions profitent à Saddam Hussein et renforcent même sa dictature.


Neither were there any weapons of mass destruction nor any connection between Saddam Hussein and al-Qaeda.

Il n’y avait ni armes de destruction massive ni lien entre Saddam Hussein et Al-Qaïda.


Neither Slobodan Milosevic nor Saddam Hussein were flushed out by bombing.

Les bombardements n'ont pas fait sortir ni Slobodan Milosevic ni Saddam Hussein.


There is no legal basis in international law for the attacking forces' additional objective of overthrowing the regime of the dictator Saddam Hussein, nor is there any such provision in the Charter of the United Nations.

L’autre objectif des agresseurs, la chute du régime du dictateur Saddam Hussein, n’a aucun fondement juridique dans le droit international et n’est pas prévu dans la Charte des Nations unies.


The killer’s name is Saddam Hussein; we cannot and must not adhere to the slogan: ‘Neither Bush nor Saddam’.

Le tueur s'appelle Saddam Hussein ; nous ne pouvons et ne devons nous reconnaître dans le slogan : "Ni avec Bush, ni avec Saddam".


Would Senator Stollery be in favour of the French-German- Russian plan to put in more inspectors, almost on a permanent basis, to assure the world community that Saddam Hussein can neither hide nor develop weapons of mass destruction with such massive continuing inspection?

Le sénateur Stollery serait-il en faveur du plan proposé par la France, l'Allemagne et la Russie, qui prévoit la présence permanente d'un plus grand nombre d'inspecteurs, en espérant que le travail continu et exhaustif des inspecteurs pourra contribuer à rassurer la communauté internationale que Saddam Hussein ne cache ni ne fabrique des armes de destruction massive?


Nor does it mean that Saddam Hussein is acting in good faith, that his regime is not undemocratic and is not guilty of human rights violations.

Cela ne veut pas dire non plus que Saddam Hussein est de bonne foi, qu'il n'y a pas dans son régime des attitudes antidémocratiques en violation des droits humains.


If that is the case, therefore, it is not a secret from anyone in Iraq, nor from Saddam Hussein.

Donc, si c'est le cas, ce n'est un secret pour personne en Irak, ni pour M. Saddam Hussein.


Nor has proper consideration been given to whether starting such a war and terminating Saddam Hussein's regime would not lead to changes in other parts of the Islamic world involving far greater risks than allowing Saddam Hussein to remain in power.

De la même façon, nous ne disposons que de peu d'éléments permettant de dire que la conduite d'une telle guerre et la fin du régime de Saddam Hussein ne se traduiraient pas par des changements dans d'autres parties du monde islamique qui se révéleraient beaucoup plus risqués que si Saddam Hussein restait au pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nor saddam hussein' ->

Date index: 2022-10-03
w