I merely pointed to the fact that with the final lifting of quotas we in Europe were suddenly and unex
pectedly faced with what amounted to an avalanche which, if it had not been resisted, would have had the likely effect of bur
ying our market and severely distorting what people produce, how people sell, their profits, their livelihoods and, therefore, their jobs in such a sudden way that I believed it was appropriate – and, in the end, our Chinese trading partners also agreed that it was right and appropriate – to take voluntary coope
...[+++]rative measures to slow down the rapid increase in Chinese textile exports.J’ai simplement fait remarquer que, en raison de la dernière levée des quotas, nous, en Europe, nous sommes retrouvés de manière soudaine et inattendue face à une sorte d’avalanche qui, si elle n’avait pas résisté, aurait probablement eu po
ur effet d’enterrer notre marché et de perturber sévèrement ce que les citoyens produisent, leurs méthodes de vente, leurs profits, leurs moyens de subsistance et, par conséquent, leur emploi. Cela se serait produit si soudainement que je crois qu’il était approprié - et, finalement, nos partenaires commerciaux chinois étaient également d’accord sur le fait qu’il était juste et approprié - de prendre d
...[+++]es mesures concertées et volontaires pour ralentir la croissance rapide des exportations chinoises de textiles.