Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agree shreds sizes percentage in cigarettes
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Controls flow of shredded tobacco
Delirium tremens
Determine shreds size percentages in cigarettes
Determine shreds sizes percentage in cigarettes
Disjoint tobacco shreds by size
Disorder of personality and behaviour
Fuel element shredding machine
Jealousy
Light fraction from automobile shredding
Manages flow of shredded tobacco
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Regulate flow of shredded tobacco
Regulate the flow of shredded tobacco
Separate a tobacco shred by size
Separate tobacco shreds by size
Sort shreds sizes percentage in cigarettes
Split tobacco shreds by size
Two wrongs do not make a right
Two wrongs do not make one right
Two wrongs don't make a right
Two wrongs don't make one right
Two wrongs will not make it right

Traduction de «not one shred » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agree shreds sizes percentage in cigarettes | sort shreds sizes percentage in cigarettes | determine shreds size percentages in cigarettes | determine shreds sizes percentage in cigarettes

déterminer le pourcentage de largeurs de coupe dans des cigarettes


manages flow of shredded tobacco | regulate the flow of shredded tobacco | controls flow of shredded tobacco | regulate flow of shredded tobacco

réguler le débit de tabac découpé


disjoint tobacco shreds by size | split tobacco shreds by size | separate a tobacco shred by size | separate tobacco shreds by size

trier des découpes de tabac par taille


fuel element shredding machine

machine à déchiqueter les éléments de combustible




light fraction from automobile shredding

fractions légères provenant du découpage des automobiles


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


two wrongs don't make a right [ two wrongs do not make a right | two wrongs don't make one right | two wrongs will not make it right | two wrongs do not make one right ]

on ne guérit pas le mal par le mal [ On ne peut pas éteindre le feu avec le feu ]


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. David Chatters: Madam Speaker, there has not been one shred of evidence presented here all day to indicate that the benefit would not be passed along to the consumer if the government followed our proposal and reduced the tax on gasoline by some $1.5 billion and therefore challenged the provinces to do the same, amounting to between a six and seven cent reduction in the cost of gasoline at the pump.

M. David Chatters: Madame la Présidente, il n'y a pas eu aujourd'hui la moindre preuve que l'économie ne serait pas refilée au consommateur si le gouvernement donnait suite à notre proposition et réduisait la taxe sur l'essence de quelque 1,5 milliard de dollars et, du même coup, mettait au défi les provinces d'agir dans le même sens, ce qui représenterait une baisse de six à sept cents du coût de l'essence à la pompe.


Mr. Speaker, with respect to military equipment procurement, the government has not one shred of credibility left.

Monsieur le Président, dans le dossier de l'approvisionnement de matériel militaire, le gouvernement n'a plus aucune crédibilité.


According to Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of Calcium ascorbate (E 302) is already authorised for ‘only prepacked refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption and prepacked unprocessed and peeled potatoes’ under the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’.

L'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 autorise déjà l'utilisation d'ascorbate de calcium (E 302) pour les denrées alimentaires de la catégorie 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», à la condition suivante: «Uniquement fruits et légumes non transformés et réfrigérés, prêts à la consommation et préemballés et pommes de terre non transformées, pelées et préemballées».


Therefore, it is appropriate to authorise the use of Sodium alginate (E 401) as glazing agent in the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’ in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, at the maximum level of 2 400 mg/kg, and only in combination with Calcium ascorbate (E 302) at the maximum level of 800 mg/kg in order to form an edible gel.

Par conséquent, il convient d'autoriser l'utilisation d'alginate de sodium (E 401) en tant qu'agent de glaçage à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, pour la catégorie de denrées 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», uniquement en combinaison avec l'ascorbate de calcium (E 302), sous la forme d'un gel comestible, en fixant respectivement à 2 400 mg/kg et à 800 mg/kg la quantité maximale de ces additifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, so far as alleged leaks of information about the case study are concerned, it should be noted that the applicant merely makes conjectures without providing a shred of evidence or proof of the accuracy of his assertions.

En particulier, pour ce qui est des prétendues fuites d’informations concernant l’étude de cas, force est de constater que le requérant se limite à des conjectures sans fournir le moindre élément de preuve ou d’indice sur la réalité de ses affirmations.


In food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’, the entries concerning food additives E 300 ‘Ascorbic acid’, E 301 ‘Sodium ascorbate’, E 302 ‘Calcium ascorbate’, E 330 ‘Citric acid’, E 331 ‘Sodium citrates’, E 332 ‘Potassium citrates’ and E 333 ‘Calcium citrates’ are replaced by the following:

Dans la catégorie 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», les inscriptions concernant les additifs alimentaires E 300 «Acide ascorbique», E 301 «Ascorbate de sodium», E 302 «Ascorbate de calcium», E 330 «Acide citrique», E 331 «Citrates de sodium», E 332 «Citrates de potassium» et E 333 «Citrates de calcium» sont remplacées par le texte suivant:


In particular, the use of antioxidants in peeled, cut and shredded fruit and vegetables should be restricted to prepacked refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption only.

En particulier, l’utilisation d’antioxydants dans les fruits et légumes épluchés, coupés et râpés devrait être limitée aux fruits et légumes non transformés et réfrigérés, prêts à la consommation et préemballés.


Meanwhile, honourable senators, there is not one shred of evidence to support the argument that corporal punishment is at all effective in making children change undesirable behaviours.

En attendant, honorables sénateurs, il n'y a pas la moindre preuve à l'appui de l'argument selon lequel le châtiment corporel est un tant soit peu efficace pour amener les enfants à modifier des comportements indésirables.


The Minister of Justice, the Liberal members, with all their rhetoric and all their talk about this new bill, Bill C-68, have offered not one shred of substantive proof that universal registration will prevent firearms crime in Canada.

Malgré toutes les belles paroles qu'ils ont pu prononcer, le ministre de la Justice et les députés libéraux ont été incapables de fournir la moindre preuve que l'enregistrement universel des armes à feu contribuera à prévenir les crimes commis avec des armes à feu au Canada.


There is all kinds of money for those initiatives but absolutely not one shred of concern for this country's shipbuilding industry and that is an absolute disgrace.

Il y a toutes sortes d'argent pour ces initiatives, mais pas la moindre attention n'est prêtée à la construction navale dans ce pays.


w