Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acknowledgement of receipt card
Acknowledgement of receipt form
Acknowledgment of receipt card
Advice of receipt
Claim
Claim form
Consignment Authorization and Receipt Form
Consignment and Authorization Receipt Form
IPN
Insurance claim
Interpersonal notification
Notice of claim
Notice of loss
Notice of receipt
Notification of claim
Notification of loss
Post office receipt
Receipt form
Sales and cash receipt form
Transfer form
Transfer list

Traduction de «notice receipt forms » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acknowledgement of receipt card [ acknowledgement of receipt form | post office receipt | acknowledgment of receipt card | advice of receipt ]

carte d'accusé de réception [ récépissé du service des postes | récépissé du bureau de poste | récépissé de la poste | avis de réception ]


Consignment Authorization and Receipt Form (CARF) [ Consignment and Authorization Receipt Form ]

Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) [ Formule d'autorisation et reçu d'expédition ]


Federal Employee's Campaign Canvasser's Report/Receipt Form

Campagne des employés du gouvernement fédéral rapport du solliciteur/Formule de reçu




sales and cash receipt form

bordereau de caisse et de vente


transfer list | transfer form | transmittal/receipt form

bordereau de transfert


interpersonal notification | IPN [Abbr.] | IPN,an IPN may take either of the following forms:non-receipt notification(NRN)and receipt notification(RN)(see those terms) [Abbr.]

avis de personne à personne | notification de personne à personne | IPN,un IPN peut prendre l'une des deux formes suivants:avis de non-réception,avis de réception(voir ces termes) [Abbr.]




claim | claim form | insurance claim | notice of claim | notice of loss | notification of claim | notification of loss

déclaration de sinistre | demande d'indemnité | demande de règlement | avis de sinistre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. Every registrar of deeds shall, upon receipt of any copy of the Canada Gazette containing any notice in form D gazetted under this Act affecting lands within his registration district, register, record or enter in the book or books, including index books, in which, according to the law of his province with reference to the registration or recording of grants, conveyances or transfers of land, grants, deeds or other documents of conveyance or copies thereof or notations or references theret ...[+++]

43. Tout registrateur de titres, sur réception d’un numéro de la Gazette du Canada contenant un avis suivant la formule D, publié en exécution de la présente loi, et concernant les terres situées dans son district d’enregistrement, doit enregistrer, consigner ou inscrire dans le livre ou les livres, y compris les livres d’index dans lesquels, d’après la loi de sa province ayant trait à l’enregistrement ou à la consignation des concessions, cessions ou transports de terres, les concessions, les titres ou autres documents de transport o ...[+++]


(2) Where a party has filed a notice in Form 13, the Executive Director shall provide the other party with a copy thereof and that other party shall file with the Executive Director, in quintuplicate, within seven days after the receipt of that copy, its proposals, if any, concerning the award to be made by the Board in respect of those additional matters.

(2) Sur réception de l’avis que lui adresse l’une des parties selon le paragraphe (1), le secrétaire envoie un exemplaire à l’autre partie. Celle-ci, dans les sept jours suivant la réception de cette pièce, doit déposer auprès du directeur général en cinq exemplaires ses propositions, le cas échéant, quant à la décision à rendre par la Commission en l’espèce.


(2) On receipt of an application filed pursuant to subsection (1), the Secretary shall provide each respondent named therein with a notice in Form 18 of the schedule and a copy of the declaration under oath or solemn affirmation filed pursuant to that subsection that is applicable to that respondent.

(2) Sur réception de la demande visée au paragraphe (1), le secrétaire remet à chaque partie défenderesse qui y est nommée un avis établi selon la formule 18 de l’annexe et une copie de la déclaration sous serment ou de l’affirmation solennelle qui la concerne, déposée conformément à ce paragraphe.


(2) The Executive Director may direct a permittee or lessee referred to in subsection (1) to submit a development and production plan in respect of the permit or lease area to the Executive Director, in the form specified in the notice, within 90 days after receipt of the notice or within such longer period as may be specified in the notice.

(2) Le directeur exécutif peut ordonner au titulaire de permis ou au locataire visé au paragraphe (1) de lui présenter un plan d’aménagement et de production de la zone sous permis ou sous bail, en la forme précisée dans l’avis et dans les 90 jours suivant la réception de l’avis ou dans un délai plus long précisé dans l’avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The period for withdrawal shall be deemed to have been observed if your notice of withdrawal is sent, or the goods are sent, before its expiry.The sending of either the notice of withdrawal or the goods before the expiry of the withdrawal period must be provable (for example in the form of a postal receipt).

Le délai de rétractation est réputé respecté, si la déclaration de rétractation ou le bien a été renvoyé en temps utile. L'envoi, soit de la notification de la rétractation, soit des biens avant l'expiration du délai de rétraction, doit pouvoir être prouvé (par exemple sous la forme d'un reçu postal).


The period for withdrawal shall be deemed to have been observed if your notice of withdrawal is sent, or the goods are sent, before its expiry.The sending of either the notice of withdrawal or the goods before the expiry of the withdrawal period must be provable (for example in the form of a postal receipt).

Le délai de rétractation est réputé respecté, si la déclaration de rétractation ou le bien a été renvoyé en temps utile. L'envoi, soit de la notification de la rétractation, soit des biens avant l'expiration du délai de rétraction, doit pouvoir être prouvé (par exemple sous la forme d'un reçu postal).


1. At the latest 10 working days before the entry into force of an aid scheme, or the granting of individual aid outside any scheme, exempted by this Regulation, Member States shall forward to the Commission, with a view to its publication in the Official Journal of the European Union, a summary of the information regarding such aid scheme or individual aid in computerised form and as laid down in Annex I. Within five working days from receiving that summary, the Commission shall send a notice of receipt with an identification number ...[+++]

1. Au plus tard dix jours ouvrables avant l’entrée en vigueur du régime d’aide, ou l’octroi d’une aide individuelle en dehors de tout régime d’aide, exempté par le présent règlement, les États membres adressent à la Commission, en vue de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne, un résumé des informations relatives à ce régime d'aide ou à cette aide individuelle, selon le modèle sous forme électronique et prévu à l'annexe I. Dans les cinq jours ouvrables suivant la réception du résumé, la Commission envoie un accusé de réception muni d’un numéro d’identification et publie le résumé sur l’internet.


If, as a result of an obvious mistake, the request for service does not fall within the scope of this Regulation or if non-compliance with the formal conditions required makes service impossible, the request and the documents transmitted shall be returned, on receipt, to the transmitting agency, together with the notice of return in the standard form in the Annex.

Si, en raison d'une erreur manifeste, la demande de signification ou de notification n'entre pas dans le champ d'application du présent règlement ou si le non-respect des conditions de forme requises rend impossible la signification ou la notification, la demande et les pièces transmises sont retournées, dès leur réception, à l'entité d'origine, accompagnées de l'avis de retour dont le formulaire modèle figure en annexe.


If the request for service is manifestly outside the scope of this Directive or if non-compliance with the formal conditions required makes service impossible, the request and the documents transmitted shall be returned, on receipt, to the transmitting agency, together with the notice of return in the standard form in the Annex.

Si la demande de signification ou de notification sort manifestement du champ d'application de la présente directive ou si le non-respect des conditions de forme requises rend impossible la signification ou la notification, la demande et les pièces transmises sont retournées, dès leur réception, à l'entité d'origine, accompagnées de l'avis de retour dont le formulaire modèle figure en annexe.


The Commission has adopted this new Directive imposing the use of standard forms using powers delegated to it by the public procurement Directives for revising, inter alia, "the conditions for the drawing up, transmission, receipt, translation, collection and distribution of the notices".

La Commission a adopté cette nouvelle directive imposant l'utilisation de formulaires standard en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par les directives relatives aux marchés publics, de réviser, notamment, «les conditions d'établissement, de transmission, de réception, de traduction, de collecte et de diffusion des avis».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notice receipt forms' ->

Date index: 2021-08-24
w