Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number citizens were unable » (Anglais → Français) :

The Luxembourg authorities, by letter of 26 October, sent the Commission the necessary information, from which it has emerged that on 1 January 2007 135 400 EU citizens of voting age were resident in Luxembourg but were not of Luxembourg nationality, whereas the total number of EU citizens (including those of Luxembourg nationality) of voting age resident in Luxembourg was 357 500 people.

Les autorités luxembourgeoises, par lettre du 26 octobre, ont communiqué à la Commission les données nécessaires, dont il ressort qu'au 1er janvier 2007 le nombre de citoyens de l'Union en âge de voter et résidant au Luxembourg mais qui n'en ont pas la nationalité était de 135 400 personnes, tandis que le nombre total de citoyens de l'Union, y inclus de nationalité luxembourgeoise, en âge de voter et résidant au Luxembourg était de ...[+++]


[33] The report approved by the Spring Conference of Data Protection Authorities in May 2001 showed that most national supervisory authorities were unable to indicate the number of processing operations that affected international transfer of data.

[33] Le rapport approuvé en mai 2001 par la Conférence de printemps des autorités de protection des données a révélé que la plupart des autorités nationales de contrôle étaient incapables de fournir le nombre d'opérations de traitement impliquant des transferts internationaux de données.


In 2015, 2.6 million first residence permits were issued in the European Union (EU) to non-EU citizens, a record number since the data collection began (2008) and up by 12.1% compared with 2014.

En 2015, 2,6 millions de nouveaux permis de résidence ont été délivrés dans l'Union européenne (UE)à des ressortissants extracommunautaires, un chiffre record depuis le début de la collecte de données (2008) et en hausse de 12,1% par rapport à 2014.


D. whereas energy is a basic human need, and yet a growing number of EU citizens are unable to afford their energy bills, and whereas vulnerable customers, including the elderly and disabled and low income families, are those most affected,

D. considérant que l'énergie constitue un besoin humain élémentaire et que, pourtant, un nombre croissant de citoyens européens sont dans l'incapacité de payer leurs factures d'énergie, et que les consommateurs vulnérables, y compris les personnes âgées, les personnes handicapées et les familles disposant de faibles revenus, sont les plus touchés,


Confronted with the incorrect statement that "a citizen of the EU has the right to acquire the nationality of any Member States in which he has lived for at least 5 years", only 22% of the respondents correctly identified it as false whereas 13% were unable or unwilling to answer the question.[pic]

Enfin, seuls 22 % des sondés ont répondu correctement en indiquant que la proposition «un citoyen de l'Union a le droit d'acquérir la nationalité de n'importe quel État membre dans lequel il réside depuis au moins 5 ans» était fausse, tandis que 13 % n'ont pas su ou pas voulu répondre.


This right does not seem to be exercised by a high number of citizens, since in the 2009 elections only 81 citizens stood as candidates in their respective Member States of residence (in 1999 there were 62 non-national candidates and 57 in 2004).

Or ce droit ne semble pas être exercé par un grand nombre de citoyens de l'Union: aux élections de 2009, ils n'étaient que 81 à s'être présentés comme candidats dans leur État membre de résidence (contre 62 en 1999 et 57 en 2004).


H. whereas a large number of citizens were unable to obtain their papers and were thus unable to vote on 25 June 2006, both in view of the material conditions and because the elections were held at very short notice,

H. considérant qu'un grand nombre de citoyens n'ont pas pu obtenir leurs papiers civils et donc n'ont pas pu prendre part au vote du 25 juin 2006 compte tenu des conditions matérielles et du délai très court d'organisation des élections,


H. whereas a large number of citizens were unable to obtain their papers and were thus unable to vote on 25 June 2006, both in view of the material conditions and because the elections were held at very short notice,

H. considérant qu'un grand nombre de citoyens n'ont pas pu obtenir leurs papiers civils et donc n'ont pas pu prendre part au vote du 25 juin 2006 compte tenu des conditions matérielles et du délai très court d'organisation des élections,


H. whereas a large number of citizens were unable to obtain their papers and were thus unable to vote on 25 June, in view of both material conditions and because the elections were held at very short notice,

H. considérant qu'un grand nombre de citoyens n'ont pas pu obtenir leurs papiers civils et donc n'ont pas pu prendre part au vote du 25 juin compte tenu des conditions matérielles et du délai très court d'organisation des élections,


To prevent the number of votes cast finally exceeding the number of inhabitants, votes from abroad by citizens of Chad were simply not counted.

Pour éviter que le nombre de votes émis dépasse en fin de compte le nombre d’habitants, on n’a pas compté les votes émis par les citoyens tchadiens à l’étranger.




D'autres ont cherché : total number     eu citizens     voting age     indicate the number     supervisory authorities     authorities were unable     record number     non-eu citizens     residence permits     growing number     citizens     whereas     citizens are unable     any member     a citizen     whereas 13     were unable     high number     number of citizens     there     large number     citizens were unable     prevent the number     abroad by citizens     chad     number citizens were unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number citizens were unable' ->

Date index: 2024-09-02
w