Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number deaths among iraqi » (Anglais → Français) :

whereas digital modes of communication have contributed to the prevalence of hate speech and threats against women, with 18 % of women in Europe having suffered since adolescence some form of harassment from acquaintances on the internet, and nine million victims of online violence in Europe; whereas the number of threats, including death threats, towards women has increased; whereas social awareness about digital forms of violence, both among the general public ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des professionnels concernés tels que les agents des services répressifs e ...[+++]


Brussels, 24 November 2011 - Young delegates from across the European Union meet in Brussels today and tomorrow (24 and 25 November, Charlemagne building) to come up with ways to reduce the number and severity of traffic accidents, the largest cause of death among 15 to 24-year-olds in Europe.

Bruxelles, le 24 novembre 2011 – De jeunes délégués venus de toute l’Union européenne sont réunis aujourd’hui et demain, 24 et 25 novembre, à Bruxelles (bâtiment Charlemagne) pour imaginer des moyens de réduire le nombre et la gravité des accidents de la route, qui sont la première cause de décès chez les Européens âgés de 15 à 24 ans.


The number of deaths among Iraqi civilians still remains very high and there is great uncertainty about the sustainability of these efforts and of improvements.

Le nombre de décès parmi les civils iraquiens reste très élevé, et une grande incertitude fait douter du caractère durable de ces efforts et des améliorations obtenues.


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi cit ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation ...[+++]


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi cit ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation ...[+++]


D. whereas the political and security situation in Iraq remains highly critical, causing numerous deaths and injuries among Iraqi people and international civilian personnel,

D. considérant que la situation politique et de la sécurité en Iraq demeurent hautement critiques causant de nombreux morts et blessés parmi la population iraqienne et le personnel civil international,


Canadian doctor Eric Hoskins' international study team reminds us that the death rate among Iraqi children is already two and a half times greater than before the 1991 gulf war.

L'équipe d'étude internationale du médecin canadien Eric Hoskins nous rappelle que le taux de mortalité chez les enfants irakiens est déjà de deux fois et demie supérieur à celui qui prévalait avant la guerre du Golfe de 1991.


At present, the number of deaths attributed annually to illegal drugs cannot be estimated; the only data available are overdose deaths reported by police departments and AIDS deaths among drug users (there were approximately 300 such deaths in 2000).

Actuellement, le nombre de décès annuels attribuables aux drogues illicites ne peut pas être estimé ; les seules données disponibles sont les décès par surdose constatés par les services de police et les décès par SIDA chez les usagers de drogues qui sont de l’ordre de 300 en 2000.


6. Welcomes the Commission's objectives of reducing drug abuse among young people and the number of deaths among addicts but regrets the lack of clarification regarding the measures, timetables and follow-up strategies needed to achieve those objectives; calls therefore on the Commission to elaborate on its objectives in this respect;

6. se félicite de l'objectif de la Commission de réduire la toxicomanie chez les jeunes ainsi que la mortalité chez les toxicomanes, mais regrette l'absence de précisions en ce qui concerne les mesures, le calendrier et les stratégies de suivi nécessaires à ces objectifs; invite de ce fait la Commission à compléter la description de ses objectifs en l'espèce;


They urge that we do all we can to stop the suffering and death among the Iraqi people, particularly the suffering and death of children and that, excluding an embargo on military materiel, all sanctions be lifted.

Ils nous exhortent tous de faire notre possible pour faire cesser la souffrance et baisser la mortalité parmi le peuple iraquien, particulièrement chez les enfants, et que toutes les sanctions, à l'exclusion de l'embargo sur le matériel militaire, soient levées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number deaths among iraqi' ->

Date index: 2022-11-28
w