Despite the recent political changes, India remains a secular, multi-cultural parliamentary democracy, whose prevailing policy in the initial decades following independence (Nehruist socialism) has gradually shifted towards an increasingly obvious liberal course, not only in the reforms undertaken by the State, but also, and primarily, in the attitude of all sections of the population, in whose minds individual effort, with economic well-being as its goal, now holds a place that it did not previously enjoy.
Malgré les changements politiques récents, l'Inde demeure un État démocratique à régime parlementaire, laïque et multi-culturel. La dominante politique des premières décennies de l'indépendance - le socialisme néhruvien - s'est lentement muée en une variante libérale de plus en plus apparente non seulement dans les réformes entreprises par l'État, mais aussi et surtout dans l'attitude de toutes les couches de la population pour qui l'effort individuel tendant vers le mieux-être économique occupe désormais une place qu'il n'avait pas auparavant.