Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "old debtor's prison " (Engels → Frans) :

Ms Landolt: If it is still an important part of this legislation to have this enforcement by removal of passport or licences, then I have some trouble with that, because it is like the old debtor's prison.

Mme Landolt: J'ai du mal à accepter que le retrait de passeport ou d'autorisation constitue un élément important d'exécution dans ce projet de loi, car cela rappelle beaucoup la prison pour dettes.


Surely it is like the old Victorian debtor's prison when the debtor was thrown into prison for not paying his debt.

Cela évoque la prison pour dettes de l'époque victorienne, quand on enfermait ceux qui n'avaient pas payé leurs dettes.


The cap is roughly in the order of $300,000 for a 40-year-old debtor. There is a specific and fairly simple formula.

Le plafond est de l'ordre de 300 000 $ pour un débiteur de 40 ans, selon une formule précise et passablement simple qui a été élaborée.


Does that make you someone who should be forced into a debtor's prison?

Cela justifie-t-il qu'on nous garde prisonnier du statut de débiteur?


I. whereas the 25 year-old blogger and prisoner of conscience Maikel Nabil Sanad who was arrested on 28 March, tried before a military court on 10 April and sentenced to three year’s imprisonment for allegedly spreading lies and rumours about the armed forces on his blog, has been on hunger since August 23; whereas his health has greatly deteriorated since prison authorities took away vital heart medication;

I. considérant que Maikel Nabil Sanad, blogueur de vingt-cinq ans et prisonnier de conscience, a été arrêté le 28 mars, traduit devant un tribunal militaire le 10 avril et condamné à trois ans d'emprisonnement pour avoir prétendument répandu des mensonges et des rumeurs au sujet des forces armées dans son blog, et qu'il a entamé une grève de la faim le 23 août; que son état de santé s'est gravement détérioré depuis que les autorités carcérales l'ont privé d'un traitement médical vital pour son cœur;


In fact, during the last election they said they wanted to put 14-year-olds into our prison system, institutions with hardened adult prisoners.

En fait, au cours de la dernière campagne électorale, ils ont exprimé l'intention de placer les jeunes contrevenants de 14 ans dans le système carcéral pour adultes, autrement dit dans des établissements où se trouvent des criminels adultes endurcis.


51. Encourages the steps being taken to improve the situation in prisons, such as new training and professional development courses for prison staff, the construction of several new prisons to replace old ones and the initiative to draft the law on probation in an effort to address overcrowding; encourages continuing progress in improving prison conditions and calls for specific attention to be given to juvenile detention facilities and to the Progress Report finding that the unit to combat ill-treatment is unable to fulfil its mission;

51. plaide pour l'adoption de mesures visant à améliorer la situation dans les prisons, telles que de nouveaux cours de formation et de développement professionnels pour le personnel pénitentiaire, la construction de plusieurs prisons pour remplacer les anciennes et l'initiative de rédiger la loi relative à la libération conditionnelle pour régler le problème du surpeuplement carcéral; encourage l'amélioration continue des conditions carcérales et demande qu'une attention particulière soit accordée aux centres de détention des jeunes personnes ainsi qu'au rapport de suivi qui révèle que l'unité chargée de lutter contre les mauvais trait ...[+++]


51. Encourages the steps being taken to improve the situation in prisons, such as new training and professional development courses for prison staff, the construction of several new prisons to replace old ones and the initiative to draft the law on probation in an effort to address overcrowding; encourages continuing progress in improving prison conditions and calls for specific attention to be given to juvenile detention facilities and to the Progress Report finding that the unit to combat ill-treatment is unable to fulfil its mission;

51. plaide pour l'adoption de mesures visant à améliorer la situation dans les prisons, telles que de nouveaux cours de formation et de développement professionnels pour le personnel pénitentiaire, la construction de plusieurs prisons pour remplacer les anciennes et l'initiative de rédiger la loi relative à la libération conditionnelle pour régler le problème du surpeuplement carcéral; encourage l'amélioration continue des conditions carcérales et demande qu'une attention particulière soit accordée aux centres de détention des jeunes personnes ainsi qu'au rapport de suivi qui révèle que l'unité chargée de lutter contre les mauvais trait ...[+++]


This is not a party-political issue; it is a fundamental political and human issue for the real people over in Cuba, where the pain is felt, who are watching us and listening to us: Bárbaro Sevilla García, 22 years old, executed; Lorenzo Copello Castillo, 30 years old, executed; Jorge Luis Martínez Izak, 40 years old, executed; Víctor Rolando Arroyo Carmona, sentenced to 26 years in prison; Miguel Galbán Gutiérrez, sentenced to 26 years in prison; Jorge Vero Castañeda, sentenced to 20 years in prison; Pablo Pacheco Ávila, sentenced to 20 years in prison.

Ceci n’est pas une affaire de partis politiques; c’est une affaire politique et humaine capitale pour ces gens de chair et d’os qui nous regardent et nous écoutent, là-bas, à Cuba, où la douleur est ressentie: Bárbaro Sevilla García, 22 ans, exécuté; Lorenzo Copello Castillo, 30 ans, exécuté; Jorge Luis Martínez Izak, 40 ans, exécuté; Víctor Rolando Arroyo Carmona, condamné à 26 ans d’emprisonnement; Miguel Galbán Gutiérrez, condamné à 26 ans d’emprisonnement; Jorge Vero Castañeda, condamné à 20 ans d’emprisonnement; Pablo Pacheco Ávila, condamné à 20 ans d’emprisonnement.


If the intention is to replace buildings which are old, unsuitable or a hazard to health with new buildings, no objections may be raised. There is a danger, however, that priority will not be given to improving the living conditions of prisoners and the working conditions of prison staff, but that any new prisons will simply supplement those already in existence and will rapidly become saturated.

S"il s"agit de remplacer par du neuf des constructions vétustes, inadaptées, ou insalubres, chacun en sera d"accord, le danger étant plutôt de construire des installations supplémentaires qui seront rapidement saturées sans donner la priorité à l"amélioration des conditions de vie des prisonniers et de travail du personnel.




Anderen hebben gezocht naar : old debtor     old debtor's prison     old victorian debtor     victorian debtor's prison     debtor     someone who should     into a debtor     debtor's prison     deteriorated since prison     into our prison     courses for prison     years in prison     conditions of prison     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

old debtor's prison ->

Date index: 2023-03-16
w