Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one his answers did actually " (Engels → Frans) :

I am giving the solicitor general a chance to rethink his answer. Did he inform the Office of the Prime Minister, yes or no?

Je donne la chance au solliciteur général de reprendre sa réponse: a-t-il informé le Bureau du premier ministre, oui ou non?


[64] One of the questions raised by the dépeçage mechanism is what happens when the consumer's protective provisions are more favourable in country B than in country A. The answer to this question depends on the view taken of consumer protection: does it consist of applying a law that is known to the consumer and therefore matches his legitimate expectations or a law which is actually more favourable to ...[+++]

[64] L'une des questions soulevées par le mécanisme du dépeçage est notamment la suivante : quid lorsque les dispositions protectrices du consommateur sont plus favorables dans le pays B que dans le pays A ? Répondre à cette question oblige à prendre position sur la nature de la protection du consommateur : consiste-t-elle en l'application d'une loi connue du consommateur, i.e. s'agit-il de prendre en considération ses attentes légitimes, ou en l'application d'une loi qui lui est objectivement la plus favorable sur le fond?


Mr Orban and I go back a long time, so I hope he will take this in the spirit that it is intended, because one of his answers did actually take six minutes, and I think, as we are trying to get many questions up in future, I wonder if he could perhaps try and make his answers a little bit more focused or succinct in future for the benefit of all Members.

M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les députés.


Third plea in law, alleging (i) infringement of the principles that the provisions of the Staff Regulations are to be interpreted in accordance with the European Charter of Fundamental Rights and that Article 31 of the Charter is to be interpreted in accordance with Decision No 48/03; and (ii) infringement of the obligation to state the reasons on which judgments are based and the requirement that pleadings are to be construed in accordance with their actual terms, in that the CST, in paragraphs 71 to 74 of its order, did not have regard to Article 6 of Decision No 48/03 for the purposes of interpreting Article 31(2) of the Charter, fai ...[+++]

Troisième moyen, tiré de violation des principes de l’interprétation des dispositions statutaires conformément à la Charte européenne des droits fondamentaux et de l’article 31 de la Charte conformément à la décision no 48/03, ainsi que de l’obligation de motivation des arrêts et de la foi due aux actes de procédure, en ce que le TFP, aux points 71 à 74 de son ordonnance, n’a pas tenu compte de l’article 6 de la décision no 48/03 aux fins de l’interprétation de l’article 31, paragraphe 2, de la Charte, n’a pas répondu à suffisance de droit à l’argumentation que le requérant avait tirée de ces dispositions, et a méconnu l’objet et la caus ...[+++]


Klaus-Heiner Lehne, on behalf of the PPE-DE Group . – (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I must say I am pleased that Commissioner McCreevy, in his answer to this oral question, did not reject the European Parliament’s suggestions.

Klaus-Heiner Lehne, au nom du groupe PPE-DE – (DE) M. le Président, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, je dois d'abord indiquer que je suis ravi que, dans sa réponse à la question orale, le commissaire McCreevy n'ait pas rejeté les suggestions du Parlement européen.


Klaus-Heiner Lehne, on behalf of the PPE-DE Group. – (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I must say I am pleased that Commissioner McCreevy, in his answer to this oral question, did not reject the European Parliament’s suggestions.

Klaus-Heiner Lehne, au nom du groupe PPE-DE – (DE) M. le Président, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, je dois d'abord indiquer que je suis ravi que, dans sa réponse à la question orale, le commissaire McCreevy n'ait pas rejeté les suggestions du Parlement européen.


His motion did actually present and recommend specific fines that should be put in place.

Sa motion proposait et recommandait qu'on impose des amendes bien précises.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


I am afraid that Mr Busquin did not satisfy a majority of colleagues on the committee either with his answers on his part in past financial scandals or with his answers on his competence with the portfolio and whether he would have a sense of responsibility and leadership appropriate to the tasks facing this Commission.

J'ai bien peur que M. Busquin n'ait pas convaincu la majorité de mes collègues de la commission en répondant aux questions concernant son rôle dans les scandales financiers du passé et sa capacité à assumer ce portefeuille.


[64] One of the questions raised by the dépeçage mechanism is what happens when the consumer's protective provisions are more favourable in country B than in country A. The answer to this question depends on the view taken of consumer protection: does it consist of applying a law that is known to the consumer and therefore matches his legitimate expectations or a law which is actually more favourable to ...[+++]

[64] L'une des questions soulevées par le mécanisme du dépeçage est notamment la suivante : quid lorsque les dispositions protectrices du consommateur sont plus favorables dans le pays B que dans le pays A ? Répondre à cette question oblige à prendre position sur la nature de la protection du consommateur : consiste-t-elle en l'application d'une loi connue du consommateur, i.e. s'agit-il de prendre en considération ses attentes légitimes, ou en l'application d'une loi qui lui est objectivement la plus favorable sur le fond?




Anderen hebben gezocht naar : rethink his answer     provisions     answer to     answer     which is actually     back a long     will take     his answers     answers did actually     actual     his answer     motion did actually     commission invoked     commission’s written answers     kinnock said     tasks facing     one his answers did actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one his answers did actually' ->

Date index: 2020-12-22
w