Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one them follows on what senator murray just » (Anglais → Français) :

Senator Murray: I wish we had the officials here or had the opportunity to ask them what kind of analysis they performed in advance as to the likely take-up of a measure like this one.

Le sénateur Murray : J'aurais aimé avoir les fonctionnaires ici ou la possibilité de leur demander quelle sorte d'analyse préalable ils ont effectuée quant au taux d'utilisation probable d'une mesure comme celle-ci.


I would like to follow on from what Mr von Wogau said by again emphasising that those in command locally must have sufficient flexibility for their operations, as this is not just about a military unit coming into the situation, but about that unit supporting the population and helping them to coexist with one another and resolve disputes peacefully, without their degenerating into conflict and certainly not by resorting to force o ...[+++]

Pour compléter ce qu'a dit M. von Wogau, je souhaite à nouveau souligner le fait que le commandement sur place doit montrer suffisamment de flexibilité dans ses interventions, car ce n'est pas une unité purement militaire qui doit stationner là, mais une unité qui doit soutenir et aider la population à vivre ensemble, à régler les conflits pacifiquement et non par la violence et la confrontation armée.


These victims deserve not just the honour of our one minute's silence; they also deserve the following consideration: the people who turn to the criminal elements who take money from them to get them to what they see as paradise, are people with hopes.

Or, les victimes ne méritent pas seulement l'hommage de notre minute de silence, mais également cette réflexion : les gens qui s'adressent à des criminels qui leur prennent leur argent pour les conduire dans un prétendu paradis, ces gens nourrissent des espoirs.


Senator Lynch-Staunton: I have three quick questions and one of them follows on what Senator Murray just brought up, and that is that the Auditor General had made a point differentiating between spending authority and legislative authority.

Le sénateur Lynch-Staunton: J'ai trois petites questions à poser, dont une qui fait suite aux remarques du sénateur Murray, à savoir que la vérificatrice générale a fait une distinction entre l'autorisation de dépenses et l'autorisation législative.


Senator Banks: Following on what you just said, would it be fair to assume that such Canadians working in foreign countries in which Canadian interests might be affected one way or another have a big red flag on them because we have told the relevant government that these people are liaison officers?

Le sénateur Banks : Compte tenu de ce que vous venez à l'instant de dire, serait-il juste de supposer que de tels Canadiens, travaillant dans des pays étrangers dans lesquels les intérêts du Canada pourraient être touchés d'une façon ou d'une autre, porteraient sur eux un grand drapeau rouge, du fait que nous ayons averti le gouvernement intéressé que ces personnes sont des agents de liaison?


Senator Murray: May I ask the witnesses, one or other or both of them, to describe, just for the record, the process by which the spending plans of Atomic Energy of Canada Limited — which I presume originate with that body, a Crown corporation with its own board of directors, et cetera — the process by which they come and appea ...[+++]

Le sénateur Murray : Puis-je demander aux témoins, à l'un ou l'autre ou aux deux, de décrire, pour le procès-verbal, le processus selon lequel les projets de dépenses d'Énergie atomique du Canada limitée — qui, je l'imagine, provient de cette société d'État qui a son propre conseil de direction, et cetera — se retrouvent dans le livre bleu?


Senator Murray: Listening to the witnesses this evening and reading the material that we have been given, one is tempted to engage where I am sure they would like to be engaged, that is, on the substance of what they are doing, because it is extremely interesting work that all of them are doing in very important areas of public policy.

Le sénateur Murray : En écoutant les témoins ce soir et en lisant les documents qui nous ont été fournis, je suis tenté de discuter avec les témoins de ce dont ils aimeraient discuter, à savoir du fond de leur travail, car ils font effectivement un travail extrêmement intéressant dans des aspects très importants de la politique publique.




D'autres ont cherché : what senator murray     ask them     ask them what     senator     helping them     like to follow     from what     not just     who take money     money from them     deserve the following     them to what     deserve not just     one of them     them follows     follows on what     senator murray just     flag on them     senator banks following     following on what     what you just     which they come     both of them     originate     just     all of them     substance of what     one them follows on what senator murray just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one them follows on what senator murray just' ->

Date index: 2024-03-27
w