(2) The persons belonging to one of the categories enumerated in the present Article, who have been received by neutral or non-belligerent Powers on their
territory and whom these Powers are required to intern under international law, witho
ut prejudice to any more favourable treatment which these Powers may choose to give and with the exception of Articles 8, 10, 15, 30, fifth paragraph,
58-67, 92, 126 and, where diplomatic relation ...[+++]s exist between the Parties to the conflict and the neutral or non-belligerent Power concerned, those Articles concerning the Protecting Power.2) les personnes appartenant à l’une des catégories énumérées au présent article que des Puissances neutres ou non belligérantes ont reçues sur leur ter
ritoire et qu’elles sont tenues d’interner en vertu du droit internation
al, sous réserve de tout traitement plus favorable que ces Puissances jugeraient bon de leur accorder et exception faite des dispositions des articles 8, 10, 15, 30 cinquième alinéa, 58 à 67 inclus, 92,
126 et, lorsque des relations diplomati ...[+++]ques existent entre les Parties au conflit et la Puissance neutre ou non belligérante intéressée, des dispositions qui concernent la Puissance protectrice.