Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportunity to congratulate general rick » (Anglais → Français) :

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, I take this opportunity to congratulate the Leader of the Progressive Conservative Party on his maiden speech of this 36th parliament.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, j'aimerais profiter de l'occasion pour féliciter le chef du Parti progressiste-conservateur de son premier discours en cette 36e législature.


Mrs. Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to congratulate Jeff Hart of Baker Lake, Nunavut for achieving the Governor General's Academic Medal which is awarded to outstanding students throughout Canada.

Mme Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais féliciter Jeff Hart, de Baker Lake, au Nunavut, qui s'est mérité la Médaille académique du Gouverneur général, un honneur réservé aux étudiants au Canada dont les résultats scolaires ont été exceptionnels.


As a Newfoundlander and Labradorian, I also want to take this opportunity to congratulate General Rick Hillier.

En tant que citoyen de Terre-Neuve-et-Labrador, je voudrais saisir l'occasion de féliciter le général Rick Hillier.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


Hon. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the Government of Canada and all members in the House, I would like to congratulate General Rick Hillier on assuming the post of chief of the defence staff of the Canadian Forces.

L'hon. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Lib.): Monsieur le Président, au nom du gouvernement du Canada et de tous les députés de la Chambre, je voudrais féliciter le général Rich Hillier de sont entrée en fonction comme chef d'état major de la défense des Forces canadiennes.


Although the official results of the elections will not be known for some time, the European Union takes the opportunity to congratulate the people and the government of Indonesia on the generally peaceful and competitive way in which the pre-election process and polling have taken place, and hopes that the coming presidential elections can be conducted in the same positive manner.

Même s'il faudra attendre quelque temps avant d'avoir les résultats officiels du scrutin, l'Union européenne saisit cette occasion pour féliciter le peuple et le gouvernement indonésiens pour la manière pacifique dont le processus pré-électoral et le scrutin se sont généralement déroulés et pour la liberté avec laquelle il a été dans l'ensemble possible de briguer les suffrages des électeurs; elle espère que l'élection présidentielle à venir pourra se dérouler dans les mêmes bonnes conditions.


– (EL) Mr President, when about two months ago I proposed that Paragraph 6 of the report should include a reference to the need to improve the security and protection of ethnic minorities and the rapporteur, whom I should like to take this opportunity to congratulate on her work, accepted my proposal, I was of course thinking of the generally poor record of this country in its dealings with minorities on its territory, especially the Greek minority.

- (EL) Monsieur le Président, lorsque, il y a environs deux mois, j’ai proposé de rajouter au paragraphe 6 du rapport la mention du besoin d’amélioration de la sécurité et de la protection des minorités nationales en Albanie - et cela a été accepté par le rapporteur, qu’à l’occasion je tiens à féliciter pour son travail -, j’avais bien sûr en tête le dossier globalement négatif de ce pays en ce qui concerne son comportement envers les minorités se trouvant sur son territoire, et plus particulièrement envers la minorité grecque.


(PT) I congratulate Mrs Avilés Perea on the excellent report she has drawn up on ‘objectives of equality of opportunities between women and men in the use of the Structural Funds’, which I fully support, especially with regard to the need to consolidate the objective of promoting equality of opportunities between women and men in operations co-financed by the Funds (as stipulated in the Structural Funds’ General Regulations and as applied to the prog ...[+++]

- (PT) Je félicite Mme Avilés Perea pour l'excellent rapport qu'elle a produit sur les "Objectifs de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'utilisation des Fonds structurels", auquel j'accorde tout mon soutien, en particulier en ce qui concerne la nécessité de consolider l'objectif de promotion de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans les opérations cofinancées par les fonds (tel que stipulé dans le règlement général relatif aux Fonds structurels, qui s'applique aux trois fonds et aux quatre initiatives communautaires).


I would also like to congratulate the Commission – as the negotiating body – its President, Commissioner Verheugen, and please allow me to mention also the Director-General for Enlargement, Mr Landáburu, with whom I have had the opportunity to fight against Franco’s dictatorship and for European integration.

Je tiens également à féliciter la Commission - responsable des négociations -, son président, le commissaire Verheugen, et permettez-moi de citer en outre le directeur général de l’élargissement, Eneko Landáburu, aux côtés de qui j’ai eu l’occasion de lutter contre la dictature franquiste et pour l’intégration européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunity to congratulate general rick' ->

Date index: 2024-09-18
w