Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over 60 witnesses had already » (Anglais → Français) :

Significant progress had already been made by the end of 1999, although in the context of its agreements with ICANN and NSI, the US Department of Commerce has retained a significant degree of direct authority over ICANN.

Des progrès sensibles avaient déjà été réalisés fin 1999, bien que, dans ses accords avec l'ICANN et NSI, le ministère du commerce des États-Unis ait conservé, dans une large mesure, une autorité directe sur l'ICANN.


Over the past two years, progress has been concentrated in those areas where most had already been done.

Au cours des deux dernières années, les progrès se sont concentrés dans les domaines où le plus d'efforts avaient déjà été déployés.


Sixteen meetings had been held to study Bill C-4 and over 60 witnesses had already appeared before the committee.

Le comité avait tenu 16 séances sur le projet de loi C-4 et avait déjà entendu 60 témoins.


Over the ten past years, the EU and Africa had already forged a more political partnership based on shared values and interests, enshrined in the Joint Africa-EU Strategy adopted in 2007.

Au cours des dix dernières années, l'UE et l'Afrique ont déjà établi un partenariat plus politique fondé sur des valeurs et des intérêts communs, consacré dans la stratégie commune Afrique-UE adoptée en 2007.


By the end of 2015, 274 000 businesses had already received support under the 2014-2020 European Structural and Investment (ESI) Funds; 2.7 million people already had benefitted from assistance in finding a job or developing skills; the biodiversity of 11 million hectares of agricultural land was improved and one million EU-funded projects were selected, for a total value of almost €60 billion.

À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.


By the end of 2015, the European Fund for Strategic Investments had already mobilised over 45 billion euro of new investment across Europe – in infrastructure and innovation projects as well as providing funding opportunities for start-ups and small enterprises.

À la fin de l'année 2015, le Fonds européen pour les investissements stratégiques avait déjà mobilisé plus de 45 milliards d'euros de nouveaux investissements dans toute l'Europe – dans des projets d'infrastructure et d'innovation ainsi qu'en offrant des possibilités de financement aux start-ups et aux petites entreprises.


What is even more confusing is that the member for Esquimalt—Juan de Fuca said on Friday that witnesses had already appeared on the long gun registry bill.

Ce qui est encore plus étonnant, c'est que le député d'Esquimalt—Juan de Fuca a déclaré vendredi que les témoins ont déjà comparu devant le comité chargé de l'étude du projet de loi sur le registre des armes d'épaule.


On September 10 of that same year, we were mobilizing 30,000 troops to cross, and by Christmas over 60,000 had already been overseas.

Le 10 septembre de la même année, nous mobilisions 30 000 hommes pour la traversée et, à Noël, 60 000 étaient déjà arrivés outre-mer.


There were perhaps four or five witnesses who sought to come, and it was the view of the steering committee that their evidence would not likely address directly the issues in Bill C-9 or that they simply would repeat the evidence that other witnesses had already given.

Il y a peut-être quatre ou cinq témoins qui ont demandé à comparaître et dont le comité directeur a estimé que le témoignage ne porterait pas directement sur l'objet du projet de loi C-9 ou qu'ils répéteraient simplement ce qu'avaient déjà dit d'autres témoins.


Last week one or two witnesses had already spoken and then we heard from a group of representatives of the Federation of Canadian Municipalities representing municipalities across the country, including in Quebec (1130 ) Toward the end of the intervenors' presentation the hon. member joined the committee for a brief period of time.

La semaine dernière, un ou deux témoins s'étaient déjà adressés au comité et nous recevions également des porte-parole de la Fédération canadienne des municipalités, qui représente des municipalités de tout le pays, dont le Québec (1130) Vers la fin de l'intervention, le député s'est joint au comité pour un petit moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over 60 witnesses had already' ->

Date index: 2024-03-12
w