That said, the fact that the legislator has chosen to create an oversight organization for CSIS and another for the CSE demonstrates that the legislator clearly intends to give those two organizations responsibility for oversight, compliance with the legislation and, among other things, compliance with privacy protection.
Ceci étant dit, le fait que le législateur a choisi de créer un organisme de surveillance pour le service de renseignements secrets et un autre pour le CST fait voir que, clairement, c'était l'intention du législateur de confier à ces deux organismes la surveillance, conformité à la loi et, entre autres, conformité à la protection de la vie privée.