Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people ontario already knew » (Anglais → Français) :

A former member has confirmed what we already knew: that the government is hiring people whose main expertise is donating to the Conservative Party.

Un ancien membre de ce tribunal confirme ce que nous savions déjà, à savoir que le gouvernement embauche des personnes dont la principale compétence est de faire des dons au Parti conservateur.


There was talk of the possibility of using some other Canadian instruments, but there is no longer any mention of the Canadian dollar, thus recognizing that sovereignists were right all along, as we already knew, along with most of the credible people who expressed their opinion on this issue.

On a parlé de la capacité d'utiliser un certain nombre d'autres outils ou instruments venant du Canada, mais là, on ne mentionne plus le dollar canadien, avouant que sur ce terrain, les souverainistes avaient raison depuis longtemps, ce que nous savions, étant appuyés d'ailleurs par la plupart des gens crédibles qui se sont prononcés sur la question.


Corporal Mike Niedubek of the RCMP came out last November and said something that people already knew, that was that the whole thing was highly political and that the RCMP were being asked to cover up a government mistake.

Le caporal Mike Niedubek, de la GRC, est sorti de l'ombre, en novembre dernier, et a dit quelque chose que l'on savait déjà, à savoir que toute l'affaire était hautement politique et que la GRC était priée de couvrir une erreur gouvernementale.


There are provincial ones — for example we already knew that there are Ontario and Quebec systems — and there may be more that we do not know anything about that are not covered by legislation applying to the RCMP data bank.

Il existe des systèmes provinciaux — par exemple, nous savons déjà qu'il y a ce genre de système en Ontario et au Québec — et il se peut qu'il y en ait d'autres que nous ne connaissons pas et qui ne sont pas couverts par les textes législatifs applicables à la banque de données de la GRC.


I suppose the people of Canada have not discovered what the people of Ontario already knew when it comes to the minister's stewardship of the economy.

Je présume que les Canadiens n'ont pas découvert ce que les Ontariens savaient déjà au sujet de la gestion de l'économie par le ministre.


We already knew this in Europe, where disability is much more widespread in the marginal sectors of society and where, furthermore, disabled people from those sectors suffer much more as a result of their condition than those from other more comfortable sectors.

Nous le savions déjà en Europe, où le handicap est beaucoup plus fréquent dans les secteurs en marge de la société et où, de surcroît, les handicapés de ces groupes souffrent bien davantage de leur condition que leurs homologues de milieux plus aisés.


The attack in Riyadh – which is already giving some people, not least in this House, a perverse, ill-concealed sense of satisfaction because they now feel justified in saying ‘We knew there was no point in attacking Iraq’ – is proof that the real war against terrorism is only just starting.

L’attentat de Riyad - qui suscite déjà chez d’aucuns, même en cette Assemblée, une satisfaction perverse et déplacée, parce qu’ils se sentent autorisés à dire: "Nous savions que cela ne servait à rien d’attaquer l’Irak" - rappelle que la vraie guerre contre le terrorisme n’en est qu’à ses débuts.


The attack in Riyadh – which is already giving some people, not least in this House, a perverse, ill-concealed sense of satisfaction because they now feel justified in saying ‘We knew there was no point in attacking Iraq’ – is proof that the real war against terrorism is only just starting.

L’attentat de Riyad - qui suscite déjà chez d’aucuns, même en cette Assemblée, une satisfaction perverse et déplacée, parce qu’ils se sentent autorisés à dire: "Nous savions que cela ne servait à rien d’attaquer l’Irak" - rappelle que la vraie guerre contre le terrorisme n’en est qu’à ses débuts.


Then they talked of an organised system for the payment of subsidies, but the family relatives of the senior members of the Agriculture Department who received subsidies already cultivated flax before those people took their senior posts, before Mrs de Palacio became Minister for Agriculture and even before Mrs de Palacio knew them.

Ils ont ensuite affirmé qu'il y avait une trame organisée afin de toucher des aides, mais les parents des hauts responsables du ministère de l'Agriculture qui percevaient les aides cultivaient déjà le lin avant d'être des hauts responsables, avant que Mme de Palacio ne devienne ministre de l'Agriculture et avant même que Mme de Palacio ne les connaisse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people ontario already knew' ->

Date index: 2024-04-02
w