Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people yugoslavia revealed once » (Anglais → Français) :

Official indicators reveal that about one out of three young people have smoked cannabis at least once in their lives and that the number of young people who have smoked more than ten times doubled between 1993 and 1997.

Les indicateurs officiels montrent qu’environ un jeune sur trois a fumé au moins une fois dans sa vie du cannabis et que le nombre de ceux qui ont consommé plus de dix fois a doublé entre 1993 et 1997.


This brings to mind a public debate that received some attention not long ago in the city of Ottawa, a discussion that reveals once again how sloppy people can be with our history, even with the noblest of intentions.

Cela me rappelle un débat public qui a reçu une certaine attention il n'y a pas très longtemps à Ottawa et qui nous révèle encore une fois combien les gens peuvent manquer de rigueur relativement à notre histoire, même lorsqu'ils ont les intentions les plus nobles.


The imperialist attacks on and occupation of Iraq and Afghanistan which followed the bombing of the people of Yugoslavia revealed once again in its true colours the repulsive face of American and Euro-unifying imperialism and its hideous crimes against peoples and mankind.

Les attaques impérialistes contre l’Irak et l’Afghanistan et l’occupation de ces pays qui ont suivi le bombardement du peuple yougoslave ont à nouveau révélé le visage abject qui est le véritable visage de l’impérialisme américain et euro-unificateur et des crimes abominables de cet impérialisme contre les peuples et l’humanité entière.


The incident had an impact on the Jamaican people as well as on the Canadians who were directly affected by the inexplicable actions of one person, actions that once again revealed the vulnerability of our infrastructure.

Cet épisode a marqué à la fois le peuple jamaïcain ainsi que les Canadiens et les Canadiennes qui ont été directement affectés par l'action d'une personne dont on ne peut expliquer le geste, mais qui a montré encore une fois la vulnérabilité de nos infrastructures.


Furthermore, I believe that his arrest is not a snub towards the people of Serbia and Yugoslavia. Instead it is a relief, because it enables this people, this nation, who certainly have a very honourable and often glorious history, as well as an extremely troubled recent past, to turn the page once and for all on this extremely troubled recent past, at a time when the whole world is watching.

Je pense, en outre, que cette arrestation n'est pas un camouflet pour le peuple serbe, et yougoslave, mais une délivrance parce que cela permet, à ce peuple et à cette nation, qui ont un passé très honorable certes et souvent glorieux, mais aussi un passé récent extrêmement lourd, de tourner définitivement, aux yeux du monde entier, la page de ce passé récent extrêmement lourd.


Furthermore, I believe that his arrest is not a snub towards the people of Serbia and Yugoslavia. Instead it is a relief, because it enables this people, this nation, who certainly have a very honourable and often glorious history, as well as an extremely troubled recent past, to turn the page once and for all on this extremely troubled recent past, at a time when the whole world is watching.

Je pense, en outre, que cette arrestation n'est pas un camouflet pour le peuple serbe, et yougoslave, mais une délivrance parce que cela permet, à ce peuple et à cette nation, qui ont un passé très honorable certes et souvent glorieux, mais aussi un passé récent extrêmement lourd, de tourner définitivement, aux yeux du monde entier, la page de ce passé récent extrêmement lourd.


The issue therefore is not whether a few tonnes of oil will be given to orphanages and old peoples’ homes, but whether the necessary funds will be given to Yugoslavia, to its legally elected government – let us once and for all respect international law fully, and not selectively – so that we can restore the damage and stop the political genocide of the Serbian people.

La question n'est donc pas de savoir si l'on va livrer quelques tonnes de pétrole aux orphelinats et aux asiles de vieillards mais si l'on va accorder les crédits indispensables à la Yougoslavie, à son gouvernement légalement élu - respectons le droit international à la fin ! - et non pas de manière sélective, pour permettre la reconstruction et mettre un terme à la politique de génocide à l'encontre du peuple serbe.


The issue therefore is not whether a few tonnes of oil will be given to orphanages and old peoples’ homes, but whether the necessary funds will be given to Yugoslavia, to its legally elected government – let us once and for all respect international law fully, and not selectively – so that we can restore the damage and stop the political genocide of the Serbian people.

La question n'est donc pas de savoir si l'on va livrer quelques tonnes de pétrole aux orphelinats et aux asiles de vieillards mais si l'on va accorder les crédits indispensables à la Yougoslavie, à son gouvernement légalement élu - respectons le droit international à la fin ! - et non pas de manière sélective, pour permettre la reconstruction et mettre un terme à la politique de génocide à l'encontre du peuple serbe.


There is a generation of ex-communist leaders and they are not all located in the general area of Serbia and once they are gone, I have great faith in the people of the former Yugoslavia, all countries now, Croatia, Serbia, and whatever, to rise up and embrace democratic principles.

Il reste toute une génération d'ex-dirigeants communistes qui n'habitent pas tous la région de la Serbie et j'ai bon espoir que lorsqu'ils auront disparu, les habitants de l'ex-Yougoslavie, c'est-à-dire de la Croatie, de la Serbie et d'autres pays, décideront d'adhérer aux principes démocratiques.


The findings reveal a growing percentage of people that report having used cannabis at least once in their lives: from 2‑3% in 1970, to 6‑10% during the 1980s and to 12% in 1991 [Overview in: Korf, 1995].

Elles ont permis de constater un pourcentage croissant de personnes qui déclarent avoir utilisé du cannabis au moins une fois dans leur vie : de 2-3 % en 1970 à 6-10 % dans les années 1980 et à 12 % en 1991 [Aperçu dans : Korf, 1995].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people yugoslavia revealed once' ->

Date index: 2022-11-21
w