But if someone has a pile of documents at the end, in whatever language, my question is this. Is there anything wrong with members of this committee going down to the end, if they wish, or even having the documents distributed—it's not part of the official record, but they can get those documents—so that the witness, whether the document is in French or English, can talk about particular paragraphs or clauses in the document, notwithstanding that it may not be filed with the clerk?
Mais,
si quelqu'un a une pile de documents au bout de la table, dans n'importe laquelle des deux langues, je vous demande: y aurait-il un inconvénient à ce que des membres de notre comité aillent au bout de la table s'ils le veulent ou qu'ils fassent
même distribuer les documents—ces documents ne font pas partie du compte rendu officiel, mais ils peuvent les obtenir—afin que le témoin, que les documents soient en français ou en anglais, puisse parler de paragraphes ou de clauses spécifiques contenus dans le document en dépit du fait q
...[+++]ue le document puisse ne pas être classifié par le greffier?