Second, and crucially, a separate closed system for aviation is crucial at the very least as a pilot scheme because, apart from the administrative difficulties of including aviation in the EU’s general ETS, many sectors already in that scheme are concerned about the possible effect of aviation’s inclusion on carbon prices, noting that as a sheltered sector, aviation will be able tolerate higher prices than many others.
Deuxièmement, et c’est essentiel, un système fermé séparé pour l’aviation est crucial, à tout le moi
ns en tant que plan pilote car, à part les difficultés adminis
tratives que pose l’inclusion de l’aviation dans le système général d’échange des droits d’émission de l’Union euro
péenne, de nombreux secteurs déjà représentés dans ce système sont inquiets de l’effet possible de l’inclusion de l’aviation sur les prix du carbone, observan
...[+++]t qu’en tant que secteur protégé, l’aviation sera capable de tolérer des prix plus élevés que bien d’autres secteurs.