Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "planes muammar al-gaddafi from " (Engels → Frans) :

In Libya, unfortunately, tragically, Canada's good intentions in going into Libya, using the cloak of responsibility to protect to start launching bombing campaigns, morphed from protecting the Libyan civilian population from Muammar Gaddafi to taking sides and deciding that we needed to side with the rebels and recognize them as the legitimate government of Libya, even though we knew that those rebel forces included al Qaeda.

Malheureusement, malgré les bonnes intentions du Canada, l'intervention en Libye a eu des conséquences tragiques. On a d'abord invoqué la responsabilité de protéger pour lancer des opérations de bombardement, mais ce qui se voulait au départ une mission de protection des civils libyens contre Mouammar Kadhafi nous a amenés à prendre parti et à appuyer les rebelles au point de les reconnaître comme gouvernement légitime de la Libye, même si nous savions qu'Al-Qaïda faisait partie de ces forces ...[+++]


To some, it is simply about preventing the planes of Muammar al-Gaddafi from firing on the civilian population. This interpretation may give it a preventive role going as far as to prevent said planes from assassinating the Libyan population.

Pour certains, il s’agit seulement d’empêcher les avions de Mouammar Kadhafi de tirer sur les populations et cette affirmation peut avoir un rôle préventif pouvant aller jusqu’à empêcher lesdits avions d’assassiner les populations civiles libyennes.


It calls upon the armed forces of Muammar Al Gaddafi to refrain from using force against the civilian population, whether through cluster munitions or any other means.

Elle exhorte les forces armées de Mouammar al-Kadhafi à ne pas faire usage de la force contre la population civile, que ce soit par l'utilisation d'armes à sous-munitions ou par tout autre moyen.


D. whereas the Arab League on 22 February 2011 excluded the Libyan delegations temporarily from its meetings, condemning the violence Muammar-Al-Gaddafi’s forces have used against the population,

D. considérant que, le 22 février 2011, la Ligue arabe a temporairement exclu les délégations libyennes de ses réunions, condamnant la violence dont les forces de Mouammar Kadhafi ont fait usage contre la population,


D. whereas the Arab League on 22 February 2011 excluded the Libyan delegations temporarily from its meetings, condemning the violence Muammar-Al-Gaddafi's forces have used against the population,

D. considérant que, le 22 février 2011, la Ligue arabe a exclu temporairement les délégations libyennes de ses réunions, condamnant la violence à laquelle les forces de Mouammar Kadhafi ont recours contre la population,


14. Welcomes at the same time the decision to freeze the assets of Libyan dictator Muammar al-Gaddafi and 5 of his family members as well as of other 20 individuals responsible for the violent crackdown on the civilian population since 15 February; calls for a quick and precise search and accurate screening of these assets; urges EU Member States to make sure that no European company continuous to import oil and gas from Libya and to immedi ...[+++]

14. se félicite par la même occasion de la décision de geler les avoirs du dictateur libyen Mouammar Kadhafi et de cinq membres de sa famille, ainsi que de vingt autres personnes responsables de la répression violente exercée contre la population civile depuis le 15 février; demande une recherche rapide et précise et un examen correct de ces avoirs; presse les États membres de l'Union européenne de veiller à ce qu'aucune entreprise européenne ne continue à importer du pétrole et du gaz en provenance de Libye et de cesser immédiatement tous les paiements;


– having regard to the arrest warrant issued by the International Criminal Court for Libyan leader Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi (Gaddafi), Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi for crimes against humanity (murder and persecution) allegedly committed across Libya from 15 February 2011 until at least 28 February 2011, through the State apparatus and Security Forces,

– vu le mandat d'arrêt émis par la Cour pénale internationale à l'encontre du dirigeant libyen Mouammar Mohammed Abou Minyar Kadhafi (Kadhafi), de Seif Al‑Islam Kadhafi et d'Abdallah Al-Senoussi pour des crimes contre l'humanité (meurtre et persécution) qu'ils auraient perpétrés en Libye du 15 février 2011 au 28 février 2011, au moins, en utilisant l'appareil d'État et les forces de sécurité,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'planes muammar al-gaddafi from' ->

Date index: 2022-04-10
w