Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit of plight
Affidavit of plight and condition
IRGC
IRR
Iranian
Iranian Revolutionary Guard Corps
Iranian rial
Islamic Revolution Guard Corps
Islamic Revolutionary Guard Corps
The plight of the Shiites and the Kurds

Vertaling van "plight iranian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
affidavit of plight [ affidavit of plight and condition ]

affidavit d'état [ déclaration assermentée d'état ]


the plight of the Shiites and the Kurds

la situation critique dans laquelle se trouvent les Chiites et les Kurdes


International Conference on the Plight of Refugees, Returnees and Displaced Persons in Southern Africa

Conférence internationale sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe


Declaration on the plight of the Turkish Muslim minority in Bulgaria

Déclaration relative au sort de la minorité turco-musulmane de Bulgarie


Iranian Revolutionary Guard Corps | Islamic Revolution Guard Corps | Islamic Revolutionary Guard Corps | IRGC [Abbr.]

Corps des gardiens de la révolution islamique | Pasdaran








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Around the world, parliamentarians are linked with Iranian political prisoners to raise awareness about their plight.

Dans le monde entier, des parlementaires sont associés à des prisonniers politiques iraniens pour sensibiliser la population à leur sort.


Last May, I rose to draw attention to the plight of Iranian political prisoner Ms. Nasrin Sotoudeh.

En mai dernier, j'ai pris la parole pour attirer votre attention sur le sort de Mme Nasrin Sotoudeh, une prisonnière politique iranienne.


The forum included riveting speeches by Iranian-Canadian author and former political prisoner Marina Nemat, reminding us of the plight of political prisoners in Iran, including Iranian-Canadians Saeed Malekpour and Hamid Ghassemi-Shall, and in respect of which we have established a global Iranian political prisoner advocacy program, and by Manal al-Sharif, the Saudi Arabian women's activist, who spoke of the ongoing repression of women, even in the aftermath of the Arab Spring.

Elle a déclaré: « Nous devons libérer le peuple non seulement de l'oppression mais aussi de ses propres peurs et de sa propre haine». Le programme du forum comprenait une fascinante allocution de l'auteure irano-canadienne Marina Nemat, une ex-prisonnière politique qui nous a rappelé le sort des prisonniers politiques en Iran, dont font partie les Irano-Canadiens Saeed Malekpour et Hamid Ghassemi-Shall, ce pourquoi nous avons d'ailleurs créé un programme mondial de défense des prisonniers politiques iraniens.


Mr. Speaker, I rise to highlight the grave plight of two courageous Iranians emblematic of the criminalization of innocence in Ahmadinejad's Iran.

Monsieur le Président, je prends la parole pour souligner la situation critique de deux Iraniens courageux, deux exemples typiques de la criminalisation de l'innocence dans l'Iran d'Ahmadinejad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I too rise to draw to your attention the plight of award-winning Iranian journalist Dr. Ahmad Zeid-Abadi.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi prendre la parole pour attirer votre attention sur la cause du journaliste iranien primé Ahmad Zeid-Abadi.


65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotiations on the nuclear issue; regrets that the visit by the Iran ...[+++]

65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur le programme nucléaire iranien, et demande au gouvernement ir ...[+++]


63. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotiations on the nuclear issue; regrets that the visit by the Iran ...[+++]

63. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur le programme nucléaire iranien, et demande au gouvernement ir ...[+++]


65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotiations on the nuclear issue; regrets that the visit by the Iran ...[+++]

65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur le programme nucléaire iranien, et demande au gouvernement ir ...[+++]


This shows the Iranian Government, but above all the Iranian people, how much human solidarity there is with them in their present plight, regardless of the political relations with their country.

Cela prouve au gouvernement iranien, mais surtout au peuple iranien, l’ampleur de la solidarité humaine qui les accompagne dans cette épreuve, indépendamment des relations politiques avec leur pays.


I beg you to ensure that their plight becomes public knowledge, and to tell your Iranian, Turkish, American and British partners that the European Union will keep a close eye on what becomes of these people.

Je vous prie de veiller à ce que ce problème soit évoqué publiquement et de dire à vos partenaires iraniens, turcs, américains et britanniques que l'Union européenne suivra de près le sort de ces personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plight iranian' ->

Date index: 2021-09-12
w