Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European U
nion to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, t
he worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats,
...[+++]such as Mrs Ben Sedrin in Tunisia, Mrs Al-Sadaawi in Egypt, Mr Ibrahimi in Egypt, and so many others who fight for democracy in their countries, and I believe that it is a matter of urgency for our Union to make the establishment of democracy in those countries its political priority, since that is the only way to pursue and destroy the terrorist bases in those countries.Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européen
ne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les
pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère
...[+++] été solidaire avec les démocrates hier ou aujourd'hui, comme Mme Ben Sedrin en Tunisie, comme Mme Al-Sadaoui en Égypte, comme M. Ibrahimi en Égypte, comme tant d'autres qui luttent pour la démocratie dans leur pays, et je pense qu'il serait urgent que notre Union fasse de l'instauration de la démocratie dans ces pays sa priorité politique, que c'est la seule façon de casser, de détruire les bases arrières du terrorisme dans ces pays.