It is for the Council, the Council of Heads of State and Government in 2006, based on the proposals we make, and whilst we ar
e on this subject I would like to say, as I could have said later to Mr Nogueira Román, Mr Walter, Mr Mastorakis and Mr Pittella, who talked about the aims and values of the EU as set o
ut in this cohesion policy, I would like to say to you, ladies and gentlemen, that in 2006 we will only make the right financial decisions if we first have a true and worthwhile political debate and if, naturally, within the frame
...[+++]work of this debate and after this debate, the Commission, playing its proper role, puts forward proposals that are courageous and strong willed.C'est le Conseil, le Conseil des chefs d'État et de gouvernement en 2006, sur les propositions que nous ferons, et je veux à ce sujet vous dire, comme j'aurais pu le dire un peu plus tard à M. Nogueira Román, à M. Walter, à M. Mastorakis et M. Pittella, qui ont évoqué les finalités, les valeurs de l'U
nion qui se retrouvent dans cette politique de cohésion, je voudrais vous dire, Mesdames, Messieurs, que nous aurons en 2006 de bonnes décisions financières si nous avons avant un vrai et un bon débat politique et si, naturellement, dans le cadre de ce débat et au terme de ce débat, la Commission, elle, dans son rôle, présente des propositio
...[+++]ns courageuses et fortes.