Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presence mercenaries and former guerrilla fighters » (Anglais → Français) :

Sergeant Bowen testified that aside from the former guerrilla fighters there are 12 to 15 active members of the Tigers who are on call to commit crimes for the insurgent force in Toronto, as well as 1,000 Tamil gang members, about a third of them supporters of the rebels.

Le sergent Bowen a dit que, outre les anciens guérilleros, il y avait de 12 à 15 membres actifs des Tigres qui étaient sur le qui-vive prêts à commettre des actes criminels à Toronto pour le compte de la force rebelle, ainsi que 1 000 membres de gangs tamouls, dont près d'un tiers sont partisans des rebelles.


‘whereas there are allegations of the presence of mercenaries and former guerrilla fighters.

(EN) «considérant les allégations relatives à la présence de mercenaires et d’anciens guérilleros».


After the words ‘whereas there are allegations of the presence of mercenaries and former guerrilla fighters, I wish to add ‘working as paramilitary government forces’.

Après les mots «considérant les allégations relatives à la présence de mercenaires et d’anciens guérilleros», je voudrais ajouter «en tant que forces paramilitaires gouvernementales».


D. whereas violent repression by the army's special forces, in particular the 'Mobile Company for Intervention and Security' and the 'Autonomous Battalion for Presidential Security', has caused a large number of victims, whereas there are allegations of the presence of mercenaries and former guerilla fighters working as paramilitary government forces,

D. considérant que la répression violente des unités spéciales de l'armée, notamment la "Compagnie mobile d'intervention et de sécurité" et le "Bataillon autonome de la sécurité présidentielle", a fait de nombreuses victimes; considérant les allégations relatives à la présence de mercenaires et d'anciens guérilleros en tant que forces paramilitaires gouvernementales,


D. whereas violent repression by the army's special forces, in particular the 'Mobile Company for Intervention and Security' and the 'Autonomous Battalion for Presidential Security', has caused a large number of victims, whereas there are allegations of the presence of mercenaries and former guerilla fighters working as paramilitary government forces,

D. considérant que la répression violente des unités spéciales de l'armée, notamment la "Compagnie mobile d'intervention et de sécurité" et le "Bataillon autonome de la sécurité présidentielle", a fait de nombreuses victimes; considérant les allégations relatives à la présence de mercenaires et d'anciens guérilleros en tant que forces paramilitaires gouvernementales,


President Uribe signed a decree allowing Colombian authorities to immediately release hundreds of FARC guerrilla fighters from jail, if rebels release former Colombian politician Ingrid Betancourt.

Le président Uribe a signé un décret qui autorise les autorités colombiennes à libérer sans délai plusieurs centaines de combattants des FARC détenus dans des prisons colombiennes, si les guérilleros relâchent l'ex-politicienne colombienne.


6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation of former ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilis ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presence mercenaries and former guerrilla fighters' ->

Date index: 2022-02-10
w