Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president bush less » (Anglais → Français) :

6. Condemns the use of European countries by the CIA and the involvement of some Member States in the illegal abduction and transportation of terrorist suspects, the ongoing situation at Guantánamo Bay as well as the existence of the secret detention programme that President Bush admitted on 6 September 2006, and calls for its disclosure; takes the view that any joint or unilateral activity which does not fully comply with international law weakens the way in which Western societies are perceived, making them more vulnerable and less credible ...[+++]

6. condamne l'utilisation de pays européens par la CIA et la participation de certains États membres à l'enlèvement illégal et au transport de suspects de terrorisme, la situation persistante à Guantanamo ainsi que le programme secret de détention dont l'existence a été reconnue par le Président Bush le 6 septembre 2006 et demande qu'il soit rendu public; estime que toute action commune ou unilatérale qui ne respecte pas pleinement le droit international affaiblit la manière dont sont perçues les sociétés occidentales, les rend plus vulnérables et moins crédibles dans leur ...[+++]


The Prime Minister is going to meet President Bush at a NATO meeting in less than two weeks.

Or, le premier ministre doit rencontrer le président Bush lors d'une réunion de l'OTAN dans moins de deux semaines.


It's not clear whether parliamentarians are going to have a chance to hear an address from him, and it's even less clear whether we're going to have an opportunity to present our views to him, but I'm wondering what message, on behalf of a lot of Canadians who have worked endlessly, persistently, and passionately on the issue of nuclear disarmament, you would wish for Canadians to convey, through whatever means, to President Bush when he visits us here in Canada next week taking into account the considerable confi ...[+++]

On ne sait pas encore exactement si les parlementaires auront l'occasion d'assister à son allocution, et on sait encore moins si on pourra lui exposer nos points de vue, mais je me demande quel message, au nom de bien des Canadiens qui ont travaillé sans relâche, avec détermination et passion sur le dossier du désarmement nucléaire, vous voudriez que les Canadiens transmettent, par n'importe quel moyen, au président Bush lorsqu'il nous rendra visite ici, au Canada, la semaine prochaine—si on peut se fier à l'énorme confiance que vous avez exprimée dans la crédibilité qu'a encore le Canada en tant qu'intervenant dans ...[+++]


In a personal meeting with his American opposite number, President Bush less than two weeks ago, President Obasanja reassured President Bush once again of his support for the International Coalition against terrorism. On that same fateful Friday, 2 November, however, as the representative of the thirteenth federal state incorporating Islamic penal law, he was also faced with implementing the decree in Kaduna to introduce Islamic penal law, the shari'ah.

Il y a moins de deux semaines, lors de son entrevue à Washington avec son homologue américain, le président Obasanja avait encore assuré le président Bush de son soutien en faveur de la coalition internationale contre le terrorisme mais il s’est vu confronté, ce même vendredi 2 novembre, à l’exécution de la décision du Kaduna - treizième état fédéré à prendre cette mesure - d'introduire le code pénal islamique, la sharia.


We are working together in a number of areas such as the war on terrorism and the joint effort to resolve regional conflicts, notably in the Middle East. The significance of the fact that a meeting of the so-called Quartet was held immediately after the summit should be noted. We are also engaged in drawing up and debating a positive agenda on issues related to trade. It is therefore appropriate to focus on the more important aspects of our mutual understanding rather than keep highlighting those areas where we disagree. The latter mainly involve minor trading issues and, incidentally, amount to less than 5% of the volume of trade betwee ...[+++]

Permettez-moi de vous citer quelques exemples qui illustrent bien cette relation transatlantique fondée sur des valeurs communes et sur une étroite collaboration qualifiée d’unique et d’essentielle par le président Bush lui-même : la lutte contre le terrorisme, les efforts conjoints déployés pour résoudre les conflits régionaux, au Moyen-Orient en particulier - il est par exemple significatif, ne l’oublions pas, que juste après le sommet, le "quatuor" ait tenu une réunion destinée à résoudre le problème du Moyen-Orient -, l’élaboration et la discussion d’un agenda positif en matière commerciale en vue précisément d’i ...[+++]


Moreover, the UN resolutions and the demands by Kofi Annan and President Bush for Israel's withdrawal from the territories they are occupying once again, more or less in total abandonment of the Oslo process, are a major cause for concern as well.

D'autre part, les résolutions de l'ONU et les demandes de Kofi Annan et du président Bush pour que les Israéliens sortent des territoires qu'ils sont en train d'occuper de nouveau dans une sorte d'abandon complet du processus d'Oslo ne sont pas sans beaucoup nous préoccuper.


The New York Times today called for President Bush to send the document back to its authors and asked for a new version less menacing to the security of the world.

Le New York Times exhorte aujourd'hui le président Bush à renvoyer le document à ses auteurs et à leur demander d'en rédiger une version qui menace moins la sécurité du monde.


This is precisely where the mistake in President Bush’s calculation lies that is already beginning to concern North American businessmen, as we saw in Bonn: In the short term, Kyoto will cost less than was thought and will bring competitive advantages in the medium term.

C’est précisément ici que réside l’erreur de calcul du président Bush et qui commence déjà à inquiéter les entrepreneurs nord-américains, comme nous l’avons vu à Bonn. Kyoto coûtera moins à court terme que ce que l’on pensait et procurera des avantages concurrentiels à moyen terme.


This is precisely where the mistake in President Bush’s calculation lies that is already beginning to concern North American businessmen, as we saw in Bonn: In the short term, Kyoto will cost less than was thought and will bring competitive advantages in the medium term.

C’est précisément ici que réside l’erreur de calcul du président Bush et qui commence déjà à inquiéter les entrepreneurs nord-américains, comme nous l’avons vu à Bonn. Kyoto coûtera moins à court terme que ce que l’on pensait et procurera des avantages concurrentiels à moyen terme.


In that emotional context, President Bush came to Ottawa on an official visit, and in spite of the request of the Canadian government at the time, raised the matter of ballistic missile defence publicly, and as a minister responsible for carrying this file, I had to tell him in Halifax that his intervention had been interesting but less than productive in terms of where he was trying to advance the debate.

Alors que l'ambiance était chargée de ces émotions, le président Bush est venu à Ottawa dans le cadre d'une visite officielle, et il a soulevé publiquement la question de la défense antimissiles balistiques, même si le gouvernement canadien lui avait demandé de ne pas le faire. En tant que ministre responsable de ce dossier, j'ai dû lui expliquer à Halifax que, si son intention avait été de faire avancer le débat, son intervention avait été improductive bien qu'intéressante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president bush less' ->

Date index: 2022-02-12
w