The impact of the above-mentioned limitation to accommodation in extraordinary circumstances is mitigated by the previously mentioned obligation for faster rerouting and by an obligation for airports, air carriers and other airport users to prepare contingency plans to care for passengers stranded in mass disruptions.
L'impact de la limitation, dans la durée, du droit à l'hébergement dans des circonstances extraordinaires est atténué, d'une part, par l'obligation précédemment citée d'organiser plus rapidement le réacheminement et, d'autre part, par une obligation pour les aéroports, les transporteurs aériens et les autres usagers de l'aéroport d'élaborer des plans d'urgence afin d'assurer la prise en charge des passagers immobilisés en raison de perturbations majeures.