Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Previous speaker
Previous speakers commented on Jack's military career.

Vertaling van "previous speakers' comments " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
previous speaker

orateur précédent [ oratrice précédente | intervenant précédent | intervenante précédente | préopinant | préopinante ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I heard one of the previous speakers comment that we don't have a choice.

Un des intervenants a dit que nous n'avions pas le choix, que nous devions le faire.


A very important comment was made by a previous speaker regarding the government's tendency to borrow opposition motions and previous governments' initiatives.

Un intervenant a fait une observation très importante en soulignant que le gouvernement a tendance à faire siennes les motions de l'opposition et les initiatives des gouvernements antérieurs.


Mr. Speaker, I wonder if the member would comment on the comments made by the previous speaker, to the effect that this free trade agreement with Colombia sets a precedent for future free trade agreements.

Monsieur le Président, je me demande si la députée voudrait se prononcer sur les remarques de l'intervenant précédent, qui a affirmé que l'accord de libre-échange avec la Colombie établissait un précédent pour les accords de libre-échange futurs.


Previous speakers commented on Jack's military career.

Mes collègues qui ont pris la parole avant moi ont parlé de la carrière militaire de Jack.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, I fully endorse the previous speakers' comments, and I assume that there will be a majority in favour of the Damião report tomorrow.

- (DE) Monsieur le Président ! Je peux m'associer aux paroles de l'orateur précédent et je présume que, demain, la majorité sera favorable au rapport Damião.


Mr. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, CPC): Madam Speaker, I was very interested in the comments by my friend and the previous speaker about the percentages, with New Brunswick being rural and very similar to my home province of Saskatchewan, and in the comments about the problems they have.

M. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, PCC): Madame la Présidente, j'ai trouvé très intéressant ce qu'ont dit mon collègue et l'intervenant précédent au sujet des statistiques, du caractère rural du Nouveau-Brunswick, qui présente beaucoup d'analogies avec ma province, la Saskatchewan, et des problèmes auxquels ils se heurtent.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to associate myself with the previous speakers' comments and to congratulate the Commission and the Council first of all on their swift action and then to offer my congratulations to Mrs Gill on her excellent work.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m'associe aussi aux propos des orateurs précédents et voudrais d'abord féliciter la Commission et le Conseil pour cette action rapide. Je félicite également Mme Gill pour son excellent travail.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to associate myself with the previous speakers' comments and to congratulate the Commission and the Council first of all on their swift action and then to offer my congratulations to Mrs Gill on her excellent work.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m'associe aussi aux propos des orateurs précédents et voudrais d'abord féliciter la Commission et le Conseil pour cette action rapide. Je félicite également Mme Gill pour son excellent travail.


The two previous speakers have already commented on certain aspects.

Les deux orateurs qui m'ont précédé ont déjà abordé certains aspects.


I also think, to pick up on some of the comments made, starting with the comments made by the previous speaker and my colleague's comments on the compensation fund, that we are not prevaricating.

Je me permets de revenir sur la remarque de la collègue qui s’est exprimée en dernier et sur l’allocution du collègue précédent : en ce qui concerne le fonds d’indemnisation, nous ne retardons absolument rien !




Anderen hebben gezocht naar : previous speaker     previous speakers' comments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

previous speakers' comments ->

Date index: 2024-06-10
w