Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous speakers particularly my colleague for charlesbourg who gave " (Engels → Frans) :

I want to congratulate all the previous speakers, particularly my colleague for Charlesbourg who gave a very impassioned and very eloquent speech.

Je félicite tous ceux qui ont déjà pris la parole, en particulier le député de Charlesbourg qui a livré un discours passionné et éloquent.


Again, I congratulate my colleague from Charlesbourg who has worked very hard on this bill and is very conscientious as a member, a previous member of the Standing Committee on Justice and Human Rights, and in his current capacity as he works equally hard for his constituents.

Je félicite encore une fois mon collègue de Charlesbourg qui a travaillé très fort à la préparation de ce projet de loi. C'est un député très consciencieux qui a toujours pris son rôle très au sérieux au moment où il siégeait au Comité permanent de la Justice et qui continue de travailler très fort pour ses électeurs.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, it is with great pleasure that I rise following the excellent speech made by my colleague from Charlesbourg, who has two great qualities.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, il me fait extrêmement plaisir de prendre la parole après l'excellente prestation du député de Charlesbourg qui allie deux grandes qualités.


Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague from Hochelaga, who gave us an eloquent exposé on the bill and on the current relations between the Quebec government and federal government.

Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon confrère d'Hochelaga qui nous a fait un exposé tout à fait élogieux sur ce projet de loi et édifiant sur les relations actuelles entre le gouvernement fédéral et le gouvernement du Québec.


I would also thank most sincerely all those fellow Members who have significantly helped improve and supplement my previous reports. I would thank, in particular, my colleagues not only in the Committee on Foreign Affairs but also in other bodies of this Parliament for their often pertinent comments and suggestions.

J’adresse également mes remerciements les plus chaleureux à tous mes collègues qui ont largement contribué à améliorer, à compléter mes rapport précédents; je remercie en particulier mes collègues de la commission des affaires étrangères, mais aussi d’autres instances du Parlement pour leurs remarques et leurs suggestions souvent pertinentes.


– (PT) Thank you to all those who were involved, particularly and especially my colleague Mr El Khadraoui, who gave his all in a manner very open to and ready for consensual solutions.

− (PT) Je remercie toutes les personnes qui ont participé, en particulier et surtout mon collègue, M. El Khadraoui, qui a fait un maximum avec beaucoup d’ouverture et d’une manière permettant de trouver des solutions consensuelles.


In particular, I would like to congratulate my colleague from Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, an outstanding young lawyer who is deeply concerned to build lasting society based on law, justice and social justice.

En particulier, j'aimerais féliciter mon collègue de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, un jeune avocat émérite qui a à coeur la pérennité de la société de droit, la justice et la justice sociale aussi.


I agree with the previous speakers in this respect, in particular my colleague Mr Laschet.

Je partage l’avis des orateurs précédents à cet égard, notamment celui de mon collègue, M. Laschet.


I agree with the previous speaker, for example, who gave particular importance to reviewing the situation as regards forestry from this perspective.

Je partage notamment l’opinion de l’intervenant précédent, qui a estimé particulièrement important de réexaminer la situation des forêts sous cet angle.


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous speakers particularly my colleague for charlesbourg who gave' ->

Date index: 2021-05-07
w