Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes but can only encourage them " (Engels → Frans) :

The EU has a number of tools in place to encourage youth participation in society and democratic life: the Erasmus+ programme and the European Solidarity Corps are just two examples of powerful instruments to bring young people together and encourage them to have their say, promote mutual understanding and share common European ...[+++]

L'UE dispose d'un certain nombre d'outils destinés à encourager les jeunes à participer à la société et à la vie démocratique: le programme Erasmus+ et le Corps européen de solidarité sont deux exemples parmi d'autres d'instruments puissants permettant de réunir des jeunes et de les encourager à prendre la parole, à promouvoir la compréhension mutuelle et à partager les valeurs communes européennes.


This could involve helping them to expand and enhance their national resettlement programmes and encouraging them to significantly participate in the resettlement component of the Regional Protection Programmes.

L’Union pourrait les aider à élargir et à améliorer leurs programmes nationaux de réinstallation et les encourager à participer activement au volet «réinstallation» des programmes de protection régionaux.


We cannot impose on them, but we can encourage them.

On ne peut pas leur imposer, mais on peut les encourager.


We're not only encouraging them to trade but also to invest in those economies as a maximum sign of their faith on a two-way relationship, which also creates jobs back here, whether it's Nortel in our backyard, Bombardier in Montreal, or McCain's in New Brunswick.

Nous les encourageons non seulement à faire du commerce mais également à investir dans ces économies comme symbole maximal de leur confiance dans une relation à deux sens, ce qui crée en retour des emplois ici, qu'il s'agisse de Nortel ici dans la région, de Bombardier à Montréal ou de McCain's au Nouveau-Brunswick.


That is including what we are doing in education to attract students from around the world, to not only educate them here but hopefully to encourage them to stay here.

Il en va de même pour l'éducation, car les moyens que nous prenons pour attirer des étudiants du monde entier ne visent pas seulement à les instruire, mais, avec un peu de chance, à les encourager à s'établir ici.


In line with the Europe 2020 strategy, the Programme is designed to create the conditions for European enterprises to flourish and to ensure that SMEs are able to take full advantage of the Single Market's enormous potential, as well as encouraging them to look beyond it.

Conformément à la stratégie Europe 2020 de l’UE, le programme est conçu pour créer les conditions permettant aux entreprises européennes de s’épanouir et pour assurer que les PME soient capables de tirer pleinement avantage du potentiel énorme du marché unique, tout en les encourageant également à regarder au-delà.


Let's face it, with regard to sickness, in some places the only sort of insurance the self-employed can get against sickness is through workers' compensation, but that only covers them if they're injured on the job or become ill because of the job.

Force est de constater qu'en matière de maladie, dans certains cas, le seul type d'assurance offert au travailleur indépendant, ce sont les indemnités d'accident du travail.


The MEDIA programme should encourage authors (scriptwriters and directors) in the creative process and encourage them to develop and adopt new creative techniques which will strengthen the innovative capacity of the European audiovisual sector.

Le programme MEDIA devrait soutenir les auteurs (scénaristes et réalisateurs) dans le processus créatif et les encourager à mettre au point et à adopter de nouvelles techniques de création qui renforceront la capacité innovante du secteur audiovisuel européen.


The CCRX concluded that only a European Monitoring Centre would be in a position to closely monitor trends in racism and xenophobia in the Union and to alert the political world to these trends and encourage them to take concrete measures.

La CCRX a conclu que seul un observatoire européen était en mesure de suivre attentivement l'évolution du racisme et de la xénophobie dans l'Union et d'alerter et d'inciter à des mesures concrètes le monde politique.


We also supported an initiative with the Federation of Canadian Municipalities where we are not only encouraging them to do outreach to the non-First Nations communities but also inviting the First Nations communities to dialogue to have exchanges on common issues and concerns, and to see how, collectively, they could maybe address some of these issues in good municipal-type agreements.

Nous soutenons également une initiative entreprise en collaboration avec la Fédération canadienne des municipalités dans le cadre de laquelle non seulement nous les encourageons à se porter à la rencontre des collectivités non autochtones, mais nous invitons aussi les collectivités des Premières Nations à dialoguer au sujet de préoccupations et de problèmes communs et à déterminer comment elles pourraient régler collectivement cert ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmes but can only encourage them' ->

Date index: 2023-11-09
w