The government is making itself the accomplice of Reformers by refusing to tell the member that he was not careful
in establishing his proof before making accusations, that he made accusations without checking the facts (1120) At least, and that is what we ask for in our conclusion, in the recommendations, the member should apologize publicly not only to the member for Charlesbourg but also to all his parliamentary colleagues, because what he has done on March 12 to the member f
or Charlesbourg, he could do again tomorrow to the member
...[+++] for Glengarry-Prescott-Russell; the next day, it could be the member for Outremont or the member for Québec-Est.On voit un gouvernement qui se fait le complice des réformistes en ne voulant pas dire au député qu'il n'a pas été vigilant dans
son analyse de la preuve avant de porter ses accusations. Il a porté des accusations sans avoir fait la moindre vérification (1120) Le minimum, et on le demande dans notre conclusion, dans les recommandations, c'est que le député présente des excuses publiques, non seulement au député de Charlesbourg, mais aussi à tous ses collègues parlementaires, parce que ce qu'il a fait le 12 mars au député de Charlesbourg, demain, il pourrait le faire au député de Glengarry-Prescott-Russell; le lendemain, ça pourrait être
...[+++] au député d'Outremont et ça pourrait aussi être au député de Québec-Est.