Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Dispute took a less acute turn
Flow brought them in and the ebb took them back
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format

Vertaling van "really took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches


Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When Dr. David Butler-Jones made it to the media and really took over the whole thing, it brought a real comfort level.

Quand le Dr David Butler-Jones s'est vraiment chargé de toute la direction des opérations, avec le concours des médias, il a vraiment rassuré les gens.


Mr. Finlay: I believe if you had independent boards chaired by independent directors who really took their job seriously, if you had limits on the number of directorships an individual could hold, if you have fewer past and current CEOs on boards of companies, you would have a different mindset.

M. Finlay: Je pense que si les conseils étaient indépendants et s'ils étaient présidés par des administrateurs indépendants qui prendraient leur tâche vraiment au sérieux, si on limitait le nombre de postes d'administrateurs qu'une personne peut détenir, s'il y avait moins d'anciens PDG et de PDG en poste aux conseils d'administration, toute la culture serait différente.


The public service really took a big hit, Canadians took a big hit, our health care took a hit, and the provinces took a hit in terms of the transfers for social services and health care costs.

La fonction publique a été très touchée, les Canadiens ont été très touchés, notre secteur de la santé a été très touché et les provinces, elles aussi, ont été très touchées sur le plan des transferts en matière de services sociaux et de santé.


It is necessary to counter the selective remembrance of those who remain in denial, until this day, about what really took place.

Il faut contrer le souvenir sélectif de ceux qui, aujourd’hui encore, sont dans le déni de la réalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) The battle over vodka really took place at midday in the Chamber during the vote on the revision of the legislation on spirit drinks, a vote during which the European Parliament certainly displayed fairness, but not firmness, in defence of culinary and wine-growing traditions.

- La bataille de la vodka a bien eu lieu ce midi dans l'hémicycle lors du vote sur la révision de la législation sur les boissons spiritueuses, vote lors duquel le Parlement européen a certes fait preuve d'équité mais pas de fermeté dans la défense du patrimoine culinaire et viticole.


The Commission agrees that the illegal exploitation of natural resources in the Democratic Republic of Congo, which really took hold of the country during the war, will only come to an end once the rule of law is really established.

La Commission convient que l'exploitation illégale des ressources naturelles en République démocratique du Congo, qui s'est vraiment emparée du pays pendant la guerre, ne cessera que lorsque l'État de droit sera véritablement établi.


We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.

Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de notre débat.


The Commission agreed that under legal terms it is the responsibility of Austria to provide clear and unambiguous statistics proving that the transits really took place.

La Commission a conclu qu'il était de la responsabilité de l'Autriche de fournir des statistiques claires et sans ambiguïté prouvant que les transits ont bien eu lieu.


(SV) I really want to emphasise that the fact that I mentioned the catastrophe that took place in Dover was not in any way intended to diminish the events that have unfortunately occurred off the coast of Spain recently.

- (SV) Je voudrais souligner que le fait d'avoir mentionné la catastrophe de Douvres n'avait en aucun cas pour but de minimiser les événements qui se sont malheureusement produits le long des côtes espagnoles ces derniers temps.


But their contribution to public policy really took shape during the crisis to which I will now refer.

Mais leur contribution à l'élaboration des politiques publiques a vraiment pris forme lors de cette crise à laquelle je fais référence maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really took' ->

Date index: 2022-05-23
w