Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antonio Stradivari International Luthiers' Competition
As far as ... is concerned
As regards
Assesses knowledge regarding wound care
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Concerning
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
In the case of
Kindest regards
Organise briefing regarding products
Personal regards
Pertaining to
Regarding
Regards
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Respecting
Salmonella Antonio
Speaking of
That pertains to
Traditional practices regarding animal slaughter
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to

Vertaling van "regard to antónio " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits




as far as ... is concerned | as regards | in the case of | regarding | relating to | with regard to | with respect to

en ce qui concerne


kindest regards [ personal regards | regards ]

amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]


Antonio Stradivari International Luthiers' Competition

Antonio Stradivari International Luthiers' Competition


duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


Assesses knowledge regarding wound care

évaluation des connaissances concernant les soins d'une plaie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
having regard to António Vitorino’s recommendations of 31 January 2013 resulting from the mediation process on private copying and reprography levies,

– vu les recommandations d'António Vitorino du 31 janvier 2013 formulées à la suite de la médiation sur les redevances pour copie et reproduction privées,


having regard to António Vitorino’s recommendations of 31 January 2013 resulting from the mediation process on private copying and reprography levies,

– vu les recommandations d'António Vitorino du 31 janvier 2013 formulées à la suite de la médiation sur les redevances pour copie et reproduction privées,


having regard to the request for waiver of the immunity of António Marinho e Pinto, forwarded by Dr Rodrigo Pereira da Costa, a judge at the Coimbra District Court on 8 October 2014 (Ref. 6076/12.0TDLSB) and announced in plenary on 12 November 2014,

– vu la demande de levée de l'immunité d'António Marinho e Pinto, transmise le 8 octobre 2014 par Rodrigo Pereira da Costa, juge au Tribunal régional de Coimbra (réf. 6076/12.0TDLSB), et communiquée en séance plénière le 12 novembre 2014,


Senator Dallaire: Yesterday, we got quite an exercise from Judge Létourneau and Colonel Drapeau in regard to C- 15, responding to Antonio Lamer — not yet to Justice LeSage — and how some of the changes coming out of Somalia were moving forward.

Le sénateur Dallaire : Hier, nous avons eu droit à tout un exposé de la part du juge Létourneau et du colonel Drapeau concernant le projet de loi C-15, en réponse à Antonio Lamer — pas encore au juge LeSage — et sur la façon dont progressent les modifications découlant de la Somalie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, let us be clear, the Right Hon. Antonio Lamer's recommendations in that regard have been shelved for almost a decade.

Monsieur le Président, soyons clairs, les recommandations du très honorable Antonio Lamer à cet égard traînent depuis bientôt une décennie.


I will make sure that António Vitorino's recommendations are taken into account in any further steps to be taken regarding private copying and reprography levies, and in particular in the on-going review of the EU copyright framework".

Je veillerai à ce que les recommandations faites par M. Vitorino soient prises en compte dans le cadre des prochaines étapes dans ce dossier des redevances pour copie et reproduction privées, et notamment dans le contexte du réexamen en cours du cadre juridique européen sur le droit d’auteur».


- having regard to the nomination by the Government of the Italian Republic of Mr Antonio Tajani for appointment as a Member of the Commission on 8 May 2008,

— vu la désignation le 8 mai 2008, par le gouvernement de la République italienne, de M. Antonio Tajani en vue de sa nomination en tant que membre de la Commission,


Right Hon. Antonio Lamer: I'm just saying that if Bill C-14 is enacted, there will be redundancy between Bill C-14 and Bill C-7 with regard to the Department of National Defence.

Le très hon. Antonio Lamer: Je dis simplement que si le projet de loi C-14 est promulgué, il y aura doublon avec le projet de loi C-7 en ce qui concerne le ministère de la Défense nationale.


With regard to your report, we see it as a positive step that we are still on the Lisbon road; it is a long road, which you make as you go along, as the poet Antonio Machado said.

En ce qui concerne votre rapport, nous nous réjouissons que l'on poursuive le chemin emprunté à Lisbonne ; c'est un long chemin qui, pour citer le poète Antonio Machado, se fera en marchant.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Miet SMET Minister for Employment and Labour Denmark: Mr Henning OLESEN State Secretary for Labour Germany: Mrs Claudia NOLTE Federal Minister for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth Mr Horst GÜNTHER Parliamentary State Secretary to the Federal Ministry for Labour and Social Affairs Greece: Mr Stephanos TZOUMAKAS Minister for Labour and Social Security Spain: Mr José Antonio GRIÑAN Minister for Labour and Social Security France: Mr Pierre SELLAL Deputy Permanent Representative Ireland: Mrs Eithne FITZGERALD Minister of S ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : Mme Claudia NOLTE Ministre fédéral de la Famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l ...[+++]


w