Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Not taking into account
Notwithstanding
Other than
Regardless
Without regard to
Without taking into account

Vertaling van "regardless anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


not taking into account [ without taking into account | without regard to | notwithstanding | regardless | other than ]

compte non tenu de




Spouse or Fiancé/e, Regardless of Age

Conjoint(e) ou fiancé(e)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The reservation and undertaking in paragraph 1.2 will apply regardless of the basis of liability under paragraph 1 or 2 of Article 3 and notwithstanding anything to the contrary in Article 4 or 7 of the Convention; but this reservation and undertaking do not affect the operation of Articles 10 and 13.

La réserve et l'engagement mentionnés au paragraphe 1.2 s'appliquent quel que soit le fondement de la responsabilité en vertu du paragraphe 1 ou 2 de l'article 3 et nonobstant toute disposition contraire de l'article 4 ou de l'article 7 de la convention; toutefois, cette réserve et cet engagement n'affectent pas l'application des articles 10 et 13.


The reservation and undertaking in paragraph 1.2 will apply regardless of the basis of liability under paragraph 1 or 2 of Article 3 and notwithstanding anything to the contrary in Article 4 or 7 of the Convention; but this reservation and undertaking do not affect the operation of Articles 10 and 13.

La réserve et l'engagement mentionnés au paragraphe 1.2 s'appliquent quel que soit le fondement de la responsabilité en vertu du paragraphe 1 ou 2 de l'article 3 et nonobstant toute disposition contraire de l'article 4 ou de l'article 7 de la convention; toutefois, cette réserve et cet engagement n'affectent pas l'application des articles 10 et 13.


They cannot sugar-coat it or whitewash it and pretend anything other than that they are giving a blank cheque to Hunter Harrison and CN to impose whatever conditions they want, regardless of what the safety impact is, regardless of what communities are impacted and regardless of how Canadians are impacted.

Ils ne peuvent pas dorer la pilule, ou chercher à se disculper et prétendre qu'ils ont fait quoi que ce soit, si ce n'est qu'ils ont donné un chèque en blanc à Hunter Harrison et au CN pour imposer des conditions à leur gré, indépendamment des conséquences sur le plan de la sécurité, et sur les collectivités et les Canadiens.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 199 ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 199 ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


You'll find priests, ministers, or pastors who will from time to time marry people regardless of orientation, regardless of commitments, regardless of anything.

Il y aura des prêtres, des ministres ou des pasteurs qui parfois marieront des gens indépendamment de leur orientation, indépendamment de leurs engagements, indépendamment de quoi que ce soit.


Innocent civilian casualties, regardless of their background or religion, regardless of anything of differentiation, are not justifiable.

Les pertes parmi les civils innocents, peu importe leurs origines ou leur religion, peu importe tout ce qui peut les différencier, ne sauraient être justifiées.


The problem is that the extraordinarily restrictive positions of the American administration will be even more restrictive if the European Union makes it known that it is willing to accept anything as long as an agreement is concluded, regardless of its content.

Ceci dit, les positions extraordinairement restrictives de l'administration américaine le seront encore davantage si l'Union européenne rend public le fait qu'elle est disposée à accepter n'importe quoi pourvu que l'on parvienne à un accord, quelle que soit sa teneur.


The defence alleged a right of freedom of speech — the right to say anything anywhere regardless of the consequences.

La défense a allégué le droit à la liberté de parole, le droit de dire n'importe quoi n'importe où sans égard aux conséquences.


We are all aware of the difficulties and emotions this issue raises in the other place, especially when members are faced with a group such as the Reform Party, which will exploit anything in the basest possible manner, regardless of the suffering of the people involved, in order to score points.

Nous sommes au courant des difficultés et des émotions que ce dossier a suscitées à l'autre Chambre, là où les députés font face à un groupe comme le Parti réformiste, qui est toujours prêt à exploiter tout ce qui lui tombe sous la dent, de la façon la plus vile, sans se préoccuper de la souffrance des personnes touchées, pour se faire du capital politique.




Anderen hebben gezocht naar : not taking into account     notwithstanding     other than     regardless     without regard to     without taking into account     regardless anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regardless anything' ->

Date index: 2023-10-01
w