Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report—you've probably already " (Engels → Frans) :

As you've probably already been told, you have approximately five to seven minutes to make your presentation; thereafter we'll engage in a question and answer session.

Comme on vous l'a déjà dit, vous avez à peu près cinq à sept minutes pour faire votre exposé; ensuite, nous passerons aux questions et réponses.


You've probably already discussed planning, design, renovation, restoration, architecture, engineering, and so on.

Vous avez probablement déjà discuté de la planification, de la conception, de la rénovation, de la restauration, de l'architecture, de l'ingénierie et ainsi de suite.


31. Observes that, on the expenditure side, both the number of cases of irregularity reported as fraudulent and their value are low, that they involve already identified forms of irregularity and that over the period 2008 to 2012, fraud accounted for 5 % of the cases reported; notes that, as in previous years, cohesion policy was the field in which most of the fraudulent irregularity – 50 % of all cases and 63 % in terms of value – was detected; stresses that, out of the 1 194 cases of irregularity reported as fraudulent, 9 related ...[+++]

31. observe, en ce qui concerne les dépenses, que l'augmentation du nombre d'irrégularités déclarées comme frauduleuses est faible en nombre et en valeur tout en présentant des modes opératoires déjà identifiés et que pour la période 2008-2012, 5% des cas signalés relèvent de la fraude; note que, comme au cours des années précédentes, la majorité des irrégularités frauduleuses a été détectée dans le domaine de la politique de cohésion: 50 % du nombre total et 63 % des montants correspondants; souligne que, sur les 1 194 irrégularités signalées comme frauduleuses, 9 concernent des cas de corruption et que toutes les irrégularités ont été détectées dans le domaine de la politique de cohésion; relève ...[+++]


31. Observes that, on the expenditure side, both the number of cases of irregularity reported as fraudulent and their value are low, that they involve already identified forms of irregularity and that over the period 2008 to 2012, fraud accounted for 5 % of the cases reported; notes that, as in previous years, cohesion policy was the field in which most of the fraudulent irregularity – 50 % of all cases and 63 % in terms of value – was detected; stresses that, out of the 1 194 cases of irregularity reported as fraudulent, 9 related ...[+++]

31. observe, en ce qui concerne les dépenses, que l'augmentation du nombre d'irrégularités déclarées comme frauduleuses est faible en nombre et en valeur tout en présentant des modes opératoires déjà identifiés et que pour la période 2008-2012, 5% des cas signalés relèvent de la fraude; note que, comme au cours des années précédentes, la majorité des irrégularités frauduleuses a été détectée dans le domaine de la politique de cohésion: 50 % du nombre total et 63 % des montants correspondants; souligne que, sur les 1 194 irrégularités signalées comme frauduleuses, 9 concernent des cas de corruption et que toutes les irrégularités ont été détectées dans le domaine de la politique de cohésion; relève ...[+++]


(7) In its report to the European Parliament and the Council on the experience acquired in the application of the Regulation (EC) No 91/2003, the Commission mentions that long term developments will probably mean the suppression or simplification of the data already collected under the Regulation, and that the intention is to reduce the data transmission period for annual data on rail passengers.

(7) Dans son rapport au Parlement européen et au Conseil sur l'expérience acquise dans le cadre de l'application du règlement (CE) n° 91/2003, la Commission mentionne que les évolutions à long terme conduiront probablement à la suppression ou à la simplification des données déjà collectées conformément au règlement et qu'une réduction du délai de transmission est prévue pour les données annuelles sur les voyageurs par chemin de fer.


(7) In its report to the European Parliament and the Council on the experience acquired in the application of the Regulation (EC) No 91/2003, the Commission mentions that long term developments will probably mean the suppression or simplification of the data already collected under the Regulation, and that the intention is to reduce the data transmission period for annual data on rail passengers.

(7) Dans son rapport au Parlement européen et au Conseil sur l’expérience acquise dans le cadre de l’application du règlement (CE) n° 91/2003, la Commission mentionne que les évolutions à long terme conduiront probablement à la suppression ou à la simplification des données déjà collectées conformément au règlement et qu’une réduction du délai de transmission est prévue pour les données annuelles sur les voyageurs par chemin de fer.


As you will probably already know, the Secretary General will conclude his investigation on 21 February 2006 and Dr Marty will present an initial report on his inquiry to the Council of Europe Parliamentary Assembly by the end of January 2006.

Comme vous le savez sans doute déjà, le secrétaire général conclura son enquête le 21 février 2006 et M. Marty présentera un premier rapport d’enquête à l’assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe avant la fin janvier de 2006.


You now have the report you reminded us about concerning lending activity, but it will probably not be possible to produce the publication you suggest about the ECSC’s activities since its formation in 1952 in all official languages by the end of this year because some of the posts have already gone to other services.

Le rapport réclamé sur les activités en matière de prêts est maintenant à votre disposition. Quant à votre proposition d'éditer, dans toutes les langues officielles, une publication sur le travail de la CECA depuis sa création en 1952, il sera probablement impossible de la concrétiser d'ici la fin de l'année car une partie des postes ont déjà été consacrés à d'autres services.


I strongly encourage you to read this report—you've probably already read it—because it is the most thorough report undertaken on the GST and the new home building industry.

Je vous encourage vivement à lire ce rapport—ce que vous avez probablement déjà fait—car c'est le rapport le plus complet jamais rédigé sur la TPS et l'industrie de la construction de maisons neuves.


Ms. Nancy Stiles: As you've probably already discovered, there's a proliferation of web sites with information on this stuff, which is growing exponentially.

Mme Nancy Stiles: Comme vous avez sans doute déjà remarqué que le nombre de sites Web qui contiennent ce genre de renseignements augmente de façon exponentielle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

report—you've probably already ->

Date index: 2021-01-06
w