Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respect which the levies are payable were sold » (Anglais → Français) :

(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office in Surrey, British Columbia, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies ...[+++]

(2) Au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où les dindons assujettis aux contributions visées à l’article 3 ont été vendus, chaque producteur paie à l’Office de commercialisation, à son bureau de Surrey, Colombie-Britannique, les contributions qui n’ont pas été déduites ni payées à l’Office de commercialisation de la manière prévue au paragraphe (1).


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office, 515 Viger Street East, Montreal, Quebec, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies ...[+++]

(2) Chaque producteur doit verser à l’Office de commercialisation, à ses bureaux du 515 est, rue Viger, Montréal (Québec), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et versées à l’Office de commercialisation de la manière décrite au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons assujettis aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office in Regina, Saskatchewan, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1) not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were ...[+++]

(2) Chaque producteur doit payer à l’Office de commercialisation, à ses bureaux à Regina (Saskatchewan), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et payées à l’Office de commercialisation de la manière prévue au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons assujettis aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office, 29 Wellington Street South, St. Marys, Ontario, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies ...[+++]

(2) Tout producteur doit payer à l’Office de commercialisation, à ses bureaux du 29, rue Wellington Sud, St. Marys (Ontario), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et payées à l’Office de commercialisation de la manière décrite au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons sujets aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office at 11826-100th Avenue, Edmonton, Alberta, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies ...[+++]

(2) Au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où les dindons assujettis aux contributions visées à l’article 3 ont été vendus, le producteur paie les contributions non déduites et non payées selon le paragraphe (1) à l’Office de commercialisation, à ses bureaux, au 11826-100 avenue, Edmonton (Alberta).


(40) In order to avoid unnecessary administrative burdens for operators and national authorities the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of setting a threshold below which amounts are not to be levied or granted in respect of import duties, additional import duties, reduced import duties, export refunds and amounts to be levied or ...[+++]

(40) Afin d'éviter d'imposer des charges administratives superflues aux opérateurs et aux autorités nationales, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité en vue d'établir un seuil en dessous duquel des montants ne doivent pas être perçus ou octroyés au titre des droits à l'importation, des droits à l'importation additionnels, des droits à l'importation réduits, des restitutions à l'exportation et des montants à percevoir ou à payer pour compenser un prix établi en commun.


In order to avoid unnecessary administrative burdens for operators and national authorities the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of setting a threshold below which amounts are not to be levied or granted in respect of import duties, additional import duties, reduced import duties, export refunds and amounts to be levied or ...[+++]

Afin d’éviter d’imposer des charges administratives superflues aux opérateurs et aux autorités nationales, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en vue d’établir un seuil en dessous duquel des montants ne doivent pas être perçus ou octroyés au titre des droits à l’importation, des droits à l’importation additionnels, des droits à l’importation réduits, des restitutions à l’exportation et des montants à percevoir ou à payer pour compenser un prix établi en commun.


In order to make the levy which is payable by Member States in respect of the 2005/2006 period, available at the start of the next budget year, it is appropriate to provide that the provision concerned applies from 1 September 2006.

Afin que le prélèvement dû par les États membres pour la période 2005-2006 soit mis à disposition au début de l'exercice budgétaire suivant, il convient de prévoir que la disposition pertinente s'applique à partir du 1er septembre 2006.


1. The amount of import duties payable in respect of goods placed under the temporary importation procedure with partial relief from import duties shall be set at 3 %, for every month or fraction of a month during which the goods have been placed under the temporary importation procedure with partial relief, of the amount of duties which would have been payable on the sa ...[+++]

1. Le montant des droits à l'importation exigibles à l'égard des marchandises placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation est fixé à 3 %, par mois ou fraction de mois pendant lequel les marchandises sont placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle du montant des droits qui auraient été perçus pour lesdites marchandises si celles-ci avaient fait l'objet d'une mise en libre pratique à la date ...[+++]


1. Producers shall be subject to the co-responsibility levy provided for in Article 4 and to the additional co-responsibility levy provided for in Article 4b (2) of Regulation (EEC) No 2727/75 in respect of the quantities of the cereals specified in Article 1 (a) and (b) of that Regulation placed on the market, with the exception of the quantities of seed grain which are to be ...[+++]

1. Les producteurs sont assujettis au prélèvement de coresponsabilité prévu à l'article 4, ainsi qu'au prélèvement de coresponsabilité supplémentaire prévu à l'article 4 ter paragraphe 2 du règlement (CEE) no 2727/75 pour les quantités de céréales visées à l'article 1er points a) et b) dudit règlement, mises sur le marché, à l'exception des quantités de céréales de semences qui feront l'objet d'une certification au sens de la directive 66/402/CEE du Conseil (5) et vendues comme semences sans préjudice des dispositions prévues à l'article 9 paragraphe 1 deuxième alinéa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respect which the levies are payable were sold' ->

Date index: 2022-05-19
w