The only limit would be the eleven hours of rest daily or the twenty-four hours of rest weekly, but the directive would be losing its purpose and only regulating the maximum four-monthly, six-monthly or annual working time, depending on the particular case.
La seule limite serait le temps de repos journalier de onze heures ou le temps de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures, mais la directive perdrait sa raison d’être et réglementerait uniquement le temps maximal quadrimestriel, semestriel ou annuel de travail, en fonction de chaque cas.