Ladies and gentlemen, I am not talking about a definitive reform of the European institutions, but of a reform that is far-reaching enough to prevent the institutions being deadlocked or choked, a reform far-reaching enough, as a Member of Parliament said the other day, to enable further development in future.
Mesdames et Messieurs, je ne parle pas d’une réforme définitive des institutions européennes, mais d’une réforme suffisamment forte pour éviter le blocage des institutions, ou leur asphyxie ; d’une réforme suffisamment forte, comme l’a dit l’autre jour l’un de vos collègues, pour autoriser, dans l’avenir, d’autres évolutions.