Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rhineland-palatinate government would " (Engels → Frans) :

During that meeting, which discussed the future of Ryanair's relationship with Zweibrücken, the representative of the Ministry ‘pointed out to [Ryanair] that the Rhineland-Palatinate Government would consider it a very unpleasant act if Ryanair were to start serving Saarbrücken’.

Lors de cette réunion, où l'avenir de la relation entre Ryanair et Zweibrücken a été abordé, le représentant du ministère «a indiqué à [Ryanair] que le gouvernement de Rhénanie-Palatinat trouverait très fâcheux que Ryanair commence à desservir Sarrebruck».


In two internal notes of the Rhineland-Palatinate government written in 2003, the position defended by the authors is that cooperation between Zweibrücken and Saarbrücken Airports was not possible/advisable at that time.

Dans deux notes internes rédigées en 2003 par le gouvernement de la Rhénanie-Palatinat, la position défendue par les auteurs est que la coopération entre les aéroports de Zweibrücken et de Sarrebruck n'était pas possible/souhaitable à l'époque.


The active involvement of the Ministry may be deduced, apart from the mere presence of a representative in those commercial negotiations, from the Ministry's representative reminding Ryanair that serving Saarbrücken Airport would be considered an ‘unpleasant act’ by Rhineland-Palatinate's government.

La participation active du ministère peut être déduite, outre de la simple présence d'un représentant lors de ces négociations commerciales, du fait que le représentant du ministère a rappelé à Ryanair que le gouvernement de Rhénanie-Palatinat trouverait «fâcheux» que Ryanair desserve l'aéroport de Sarrebruck.


German asserted that the objective of the marketing contracts was to buy marketing services at market price that would primarily promote Land Rhineland-Palatinate as a destination for tourism and economic activities.

Elle a affirmé que l'objectif de ces contrats était d'acheter des services de marketing au prix du marché, qui feraient surtout la promotion du Land de Rhénanie-Palatinat en tant que destination pour le tourisme et les activités économiques.


– (DE) Madam President, Mr Oettinger, using the example of the Cattenom nuclear power station which threatens hundreds of thousands of people in Luxembourg and also in the German regions of the Saarland and Rhineland-Palatinate, I would like to explain why these watered-down stress tests will not do the job.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Oettinger, je voudrais démontrer l’insuffisance de ces tests de résistance édulcorés en prenant pour exemple la centrale nucléaire de Cattenom, qui menace des centaines de milliers de personnes au Luxembourg et dans les régions allemandes de la Sarre et de Rhénanie-Palatinat.


The Rhineland. In the state of North Rhine-Westphalia this includes the government regions of Cologne (without the Oberbergisch district) and the following districts in the government region of Düsseldorf: Mettmann, Düsseldorf City, Rhine District of Neuss, Mönchengladbach City, Viersen, Krefeld City, Cleves District and Wesel District. In the State of Rhineland-Palatinate, it includes the rural districts of Ahrweiler and Mayen-Koblenz.

La Rhénanie, c’est-à-dire: en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, toute la subdivision administrative de Cologne (moins la circonscription d'Oberberg) et dans la subdivision administrative de Düsseldorf, les circonscriptions de Mettmann, Düsseldorf-ville, Neuss, Mönchengladbach-ville, Viersen, Krefeld-ville, Kleve, Wesel; ainsi qu’en Rhénanie-Palatinat, les districts (Landkreis) d'Ahrweiler et de Mayence-Coblence.


Acting on applications from the German, Italian and French Governments under the third subparagraph of Article 88(2) of the EC Treaty, the Council adopted three Decisions declaring aid to be granted in Germany (Rhineland Palatinate), Italy (for the production of "Asti" and "Moscato d'Asti") and France for the distillation of certain wine sector products to be compatible with the common market.

Le Conseil, saisi des demandes des gouvernements allemand, italien et français, conformément à l'article 88, paragraphe 2, troisième alinéa du Traité CE, a arrêté les trois décisions qui déclarent compatibles avec le marché commun les aides prévues en Allemagne (Rhénanie-Palatinat), Italie (production d'"Asti" et de "Moscato d'Asti") et en France à la distillation de certains produits du secteur vitivinicole.


BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]

- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]


State aids - N 157/94-FRG Twenty-third framework plan for the joint Federal Government/Länder scheme for improving regional economic structures - NN 47/94-FRG Amendment of the Law on the tax allowance for promoting investment in the former GDR - NN 53/94-FRG Annual budget supplement approved by the Land of Rhineland-Palatinate for the joint Federal Government/Länder scheme for improving regional economic structures - N 398/94-FRG Scheme of the Land of Mecklenburg-Western Pomerania for promoting consolidation projects - NN 399/94-FRG S ...[+++]

Aides d'État - N 157/94-RFA 23e Plan-cadre de la Tâche d'intérêt commun "Amélioration de la structure économique régionale" - NN47/94-RFA Modification de la loi relative aux primes à l'investissement en faveur des investissements en ex-RDA - NN 53/94-RFA Complément budgétaire annuel octroyé par le Land de Rhénanie- Palatinat à la Tâche d'intérêt commun " Amélioration de la structure économique régionale" - N 398/94-RFA Régime du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale en faveur de projets de consolidation - N399/94-RFA Régime du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale en faveur de l'investissement productif - N- 400/94-RFA Régime d ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Germany: Mr Helmut SCHÄFER Minister of State, Foreign Affairs Mr Kurt BECK Minister-President, Rhineland Palatinate Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Culture, Science and the Arts of Bavaria Greece: Mr Evangelos VENIZELOS Minister for the Press and the Media Mr George THOMAS State Secretary for Culture Spain: Mrs Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Philippe DOUSTE-BLAZY Minister for Culture Ireland: Mr Michael D. HIGG ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture Pour l'Allemagne : M. Helmut SCHÄFER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Kurt BECK Ministre-Président, Land de Rhénanie-Palatinat M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Presse et des Médias Audiov ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rhineland-palatinate government would' ->

Date index: 2021-09-15
w