Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To avail yourself of your rights and privileges

Vertaling van "rightly ask yourself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Developing a Conservative Agenda for Canadians: Asking the Right Questions

Bâtir un programme conservateur pour les Canadiens et Canadiennes : Commençons par les vraies questions


to avail yourself of your rights and privileges

tirer profit de ses droits et privilèges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is a matter that you should concern yourself with, Mr. Speaker, and ask yourself whether or not this is in fact a motion that should be deemed in order, that should even come before you or whether there is a responsibility on the part of the Chair either to convene a meeting in which this problem could be dealt with or to ask House leaders to get together and see if we can deal with the problem we have on report stage that does not take away from the rights of members of parliament.

C'est une question qui devrait vous préoccuper, monsieur le Président. Vous devriez vous demander s'il s'agit bien là d'une motion acceptable qui devrait même se rendre jusqu'à vous, ou si la présidence a la responsabilité soit de convoquer une réunion pour discuter de ce problème, soit de demander aux leaders parlementaires de voir ensemble s'ils pourraient trouver des solutions aux problèmes auxquels nous faisons face à l'étape du rapport qui n'enlèveraient pas de droits aux députés.


If Parliament is adopting laws without informing and satisfying itself that there are no unintended infringements of Aboriginal rights, then ask yourself whether it is a motive consistent with the honour of the Crown.

Or, si le gouvernement adopte des lois sans nous en informer et sans s'assurer qu'elles ne portent pas atteinte aux droits des Autochtones, il y a lieu de se demander si cette démarche est conforme au principe de l'honneur de la Couronne.


Seriously, I would suggest that each and every one of you ask yourself if it's right that the legislation you're being asked to consider defines “violent offence” in the context of excluding common assault.

Sérieusement, je prierais chacun d'entre vous de se demander si cela convient que le projet de loi que vous êtes appelés à étudier définit une «infraction violente» comme excluant les voies de fait simples.


We are talking about EUR 1 000 million here, and when you see 60% or 70% of that going on the administration of these agencies alone, you will quite rightly ask yourself how much sense it makes to have these agencies, and you will be all the more likely to ask questions when you become aware that some of the work is done either in the Commission, the European Council, or, indeed, in Parliament and that these three institutions could well make a better and more efficient job of it.

Nous discutons ici de 1 000 millions d’euros et quand on sait que 60 ou 70% de ce montant vont à la seule gestion de ces agences, on est en droit de se demander s’il est utile d’avoir ces agences. De même, on est en droit de se poser des questions en découvrant qu’une partie du travail est effectuée soit par la Commission, soit par le Conseil européen et même par le Parlement européen et que ces trois institutions pourraient accomplir un travail encore meilleur et plus efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Shame Mr. Speaker, please ask each and every MP to look to the right, look to the left, look across the aisle and ask yourself what did mine and your family bring to Canada a couple of hundred or so years ago?

C'est une honte, monsieur le Président. S'il vous plaît, demandez à chaque député de regarder à droite, à gauche et en face, et de se demander ce que ma famille et la vôtre ont apporté au Canada, il y a environ 200 ans.


I would ask you to avail yourself of your rights and demand an explanation from the Commission during the current part-session, or to ensure that a debate can be launched on the matter during the next part-session in December.

Je vous demande d’user de vos droits et d’exiger une explication de la part de la Commission durant la période de session actuelle ou de faire en sorte qu’un débat puisse être organisé sur ce sujet au cours de la prochaine période de session de décembre.


I would ask you to avail yourself of your rights and demand an explanation from the Commission during the current part-session, or to ensure that a debate can be launched on the matter during the next part-session in December.

Je vous demande d’user de vos droits et d’exiger une explication de la part de la Commission durant la période de session actuelle ou de faire en sorte qu’un débat puisse être organisé sur ce sujet au cours de la prochaine période de session de décembre.


Honourable senators, ask yourself this question: If the Senate was designed to act as a bulwark against the political whims of the day, arbitrary laws, shifting gusts of public opinion, if the Senate has rightfully been called to answer on all mighty questions of the day, national emergencies and declarations of war, how can the Senate be relegated or relegate itself to spectator status on the mighty questions that would lead to the very dismantling of Canada?

Honorables sénateurs, posez-vous cette question: si le Sénat a été conçu pour servir de rempart contre les caprices politiques du jour, les lois arbitraires, les revirements d'opinion publique, si le Sénat a été appelé, à juste titre, à se prononcer sur toutes les questions importantes du jour, les urgences nationales et les déclarations de guerre, comment peut-il être relégué ou se reléguer lui-même au rôle de spectateur sur les grandes questions qui pourraient conduire au démantèlement du Canada?




Anderen hebben gezocht naar : rightly ask yourself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rightly ask yourself' ->

Date index: 2021-04-06
w