Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights violations around labour activists in colombia than anywhere else " (Engels → Frans) :

Given the fact that there are more serious human rights violations around labour activists in Colombia than anywhere else in the world and that, according to many sources, there are more forced and violent displacements and thefts of land in Colombia than anywhere else in the world, most of it done through organizations affiliated with the Colombia government, as well as human rights violations by the guerrillas operating in Colombia, no one is proposing offering a reward for those human rights violations.

Étant donné que les droits fondamentaux des syndicalistes font l'objet d'un plus grand nombre de violations graves en Colombie que n'importe où ailleurs dans le monde et que, selon de nombreuses sources, on dénombre aussi plus de déplacements forcés et violents et plus de spoliation de terres dans ce pays que partout ailleurs, la plupart du temps par l'entremise d'organisations affiliées au gouvernement colombien, sans compter les guérillas qui violent les droits de la personne dans ce pays, on ne va pas récompens ...[+++]


Colombia is the most dangerous place to be a labour activist than anywhere else on earth.

Il n'y a pas de pire endroit sur Terre pour être syndicaliste qu'en Colombie.


We've had many human rights organizations identify that to be a labour organizer or trade unionist in Colombia is more dangerous than anywhere else in the world.

Bon nombre d'organisations de défense des droits de la personne nous ont indiqué que le fait d'être syndicaliste en Colombie est plus dangereux que n'importe où ailleurs dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights violations around labour activists in colombia than anywhere else' ->

Date index: 2024-10-28
w